スペイン語の用法と表現 熟語や成句には、その言語にまつわる文化や発想がギッシリ詰まっています。そんなスペイン語の熟語の数々を集めています。





スペイン語熟語集



Última actualización: 6 de mayo 2016


| さらでスペイン語トップ | はじめてのスペイン語 |  スペイン語用語集 | スペイン語文法ノート |  スペイン語表現ノート | スペイン語の歴史 |

さらでスペイン語トップ  はじめてのスペイン語  日本語で学ぶスペイン語単語  スペイン語文法ノート  スペイン語用語集  スペイン語の表現  スペイン語の歴史  前へ 

熟語

意味

cama

ベッド
caer en cama 「病気で寝込む」
病気になって寝込むこと。
estar en (o guardar) cama 「病の床に臥している」
病気で寝込んでいる状態を表す。
hacer la cama 「ベッドを整える」
シーツなどをきちんと整え、使える状態にしておくこと。
hacerle la cama (a alguien) 「裏工作する、たくらむ」
誰かを陥れたり、だましたりするために裏で密かに行動すること。

leña

たきぎ
echar leña al fuego 「火にたきぎを投げる」
「火に油を注ぐ」。悪い状況をさらに悪くすること。
hacer leña del árbol caído 「倒れた木をたきぎにする」
他者の不幸や出来事を利用して自分が得をしようとすること。
llevar leña al monte 「山にたきぎを運ぶ」
あり余るほど十分あるところ(人)にさらに同じものを持っていくこと。必要のないことをすること。

perro

atar los perros con longaniza 「ソーセージで犬をつなぐ」
他人の羽振りの良い様子を皮肉っぽく表現したもの。
como el perro y el gato (como perros y gatos) 「犬と猫」
「犬猿の仲」。お互いいがみ合ってうまくいかない関係を言う。
echar los perros 「言い寄る」、「怒りを表す」
中南米では「言い寄る」、スペインでは犬をけしかけることから、相手に対して「怒りを表す、懲らしめる」といった意味になる。

sombrero

帽子
quitarse el sombrero 「脱帽する」
人に対して賞賛や尊敬を表現すること。