戻る
Smartly Rondely
Since January 2006.   Last update January 17, 2016   Copyright (C) rondely.com. All rights reserved.


Websites



WordObra Creative TransWriting
http://www.rondely.com/wordobra/


WordObra Creative TransWriting   If you are a buyer of translation, probably you've heard literal translation doesn't work. But with English-Japanese translation, word-for-word, phrase-for-phrase and sentence-for-sentence really don't make sense. Why?

eToko Japan
http://www.rondely.com/japan/


eToko Japan   OK. Japan is no more an economic giant and its sun holds its sinking position for decades. But it's still there in the World Map stoically poised in whatever condition, earthquake, tsunami, storm... you name it. Hanging low in the western sky, its sun will (hopefully) never set in.




Flowers in Bloom
http://www.rondely.com/flower/


Flowers in Bloom  Difference floras in different parts of the globe, but the beauty of flowers is universal. Flowers in Japanese mountains, fields and roadsides amature-pictured shown combined with amature-composed haiku poems (namely by me!).



Sites in Japanese



Eigo Zakakya (English in Galore)
http://www.rondely.com/zakkaya/


English Zakkaya  English study site for Japanese featuring various resources J-E glossaries, learning tips and other resources based on the creator's on-the-job experience and self-taught learning.


Sala de Español
http://www.rondely.com/esp/


sala de spanish  Spanish study site for Japanese including various resources also created to maintain the author's motivation to keep in touch with the language.


Hijiyan Loves Fishing!
http://www.rondely.com/hijiyan/


Hijiyan Loves Fishing!  Hijiyan, a great lover of gure (Girella punctata ) shares his fishing quest almost every week.




Business



Think Beyond Translation

Creative TransWriting
A Golden Way of Communication
Why do Westerners sound so pretentious and ostentatious when they speak in Japanese? Don't take this personally, since it's not about actual talking, but it's translated pitch talk voice-over for imported goods aired in Japan. To many Japanese viewers, the speakers speak too much, combined with hyperactive (so it looks at least for the Japanese) body language. It's simply not how and what they talk. In commercial brochures, too, similar things do happen, and it may mostly attribute to word-for-word, sentence-for-sentence translation. So, let's think beyond ordinary translation. Find More -->http://www.rondely.com/wordobra/





Make a Difference with Dazzlingly Attractive Presentation Deck!

Creative PowerPoint Presentation
PPT Design Appealing to the Japanese Mind A boring presenation can kill the chance and so does a tedious and monotonous pitch deck. What's worse, this boring presentation deck can walk alone among hands who are not present in the pitch session. Some down-to-earth minds may think, "Just give me the whole fact, only the fact, nothing but the fact. No personal touch, no colors, no decoration whatsoever!" But business presentations are not legal procedures. You can make it unique, personal and fun! Just like body language can greatly help your communication, why not font colors and sizes, arrows, cool imagery that can enhance your presentation?


Basic Rate
Template Design Min. JPY 10,000
Appeal Page Min. JPY 5,000/Page
Other Page Min. JPY 3,000/Page


Click the below for PowerPoint templates for effective presentation
Free PowerPoint Templates


戻る

Smiley rondely Friendly rondely