英語
| 日本語 |
(have) a big mouth |
(特に内緒のことなどをベラベラしゃべってしまう)おしゃべり、大声で自慢げにしゃべる |
a mouth full of South |
南部アクセント(なまり) |
a mouth to feed |
食べさせなければならない口 → 扶養家族(特に赤ん坊) |
a smart mouth |
(周囲に対する尊敬の念があまりない)口が達者な者 |
be all mouth |
言うだけで行動が伴わない |
all mouth and trousers |
口ばかりで中身が伴わないこと、言うだけで行動が伴わないこと(男性に対して使う) |
all mouth and no trousers |
口ばかりで中身が伴わないこと、言うだけで行動が伴わないこと(男性に対して使う) |
bad mouth |
口が悪い、人を汚くののしる・けなす |
bad-mouth someone/something |
~のことを悪く言う、~の悪口を言う |
be born with a silver spoon in one's mouth |
口に銀のスプーンをくわえて生まれる → 金持ちの家に生まれる |
be down in the mouth |
悲しんでいる |
laugh out of the other side of one's face/mouth; laugh on the wrong side of one's face/mouth |
今は喜んでいるがそのうち大変なことになる → 笑ってばかりいられない、笑いどころじゃなくなる |
(someone looks as though) butter wouldn't melt in somebody's mouth |
潔白で親切に見える(しかし実際はそうではない)、虫も殺さないような顔をして(実はそうではない) |
diarrhea of the mouth |
口から下痢 → のべつくまなくしゃべっている、言葉の垂れ流し状態 |
dirty-mouth |
口汚い者、人の悪口を言う |
by word of mouth |
口頭で |
foam (froth) at the mouth |
口に泡 → 激怒している、非常に興奮している |
(put one's) foot in one's mouth |
バカなことをしでかす、ヘマをする |
foot-in-mouth disease |
場違いなときに(ところで)場違いなことを言ってしまうこと |
foul mouth |
悪い言葉(卑猥な言葉、罰当たりな言葉など)を使う者 |
from the horse's mouth |
(情報などを)信頼できる筋から・権威ある筋から(得る) |
get straight from the horse's mouth |
(情報などを)当事者や最も詳しい筋から直接(得る) |
(live) from hand to mouth/live hand to mouth |
食べていくのがやっと、その日暮らし |
have one's heart in one's mouth |
心配でたまらない、気が気じゃない、はらはら・びくびく・おどおどする(非常に神経質になっている様子) |
the horse's mouth |
(情報などの)信頼できる筋 |
Hush your mouth! |
静かにしろ! |
jungle mouth |
口臭がひどいこと |
keep one's mouth shut (about someone/something) |
~について黙っておく(秘密にしておく) |
leave a bad taste in someone's mouth |
後味の悪い思いをする |
look a gift horse in the mouth |
贈り物の馬の口の中をのぞく → ただでもらったものに対してケチをつける・文句を言う |
loud-mouthed |
大声で無礼なこと・無神経なことを言う |
make someone's mouth water |
(食べ物などが)見ている人の欲求をそそる・食べたいと思わせる、(美味しそうで)よだれが出てくる |
melt in one's mouth |
(食べ物が)非常に美味しい、非常にやわらかい、クリーミーである |
motor-mouth/ratchet-mouth |
とめどなくしゃべる様子、機関銃のようにしゃべる |
mouth off |
口答えする、言い返す |
mouth on someone |
~のことを告げ口する |
mouth-breather |
口で息をする者 → 無神経で粗野な田舎者、バカ、まぬけ |
mouth(piece) |
代弁者 → [隠語]犯罪専門の弁護士 |
not open one's mouth |
口を開けない → 秘密を守る・口外しないと言うときの表現 |
Out of the mouths of babes (oft times come gems)/Out of the mouths of babes (and sucklings). |
[ことわざ]「赤子の口から宝石」(小さな子供の口から大人顔負けの知恵や洞察が出ることもある) |
poor-mouth |
人の悪口を言う、相手に施しを期待して自分の貧乏を強調する |
potty/toilet/trash mouth |
卑猥な・汚い・罰当たりな・不愉快な言葉を使う者 |
put (one's) money where (one's) mouth is |
口で言うだけではなく実際にお金を使うなど行動すべきである(「恵まれない人を助けると言うのなら実際に寄付する」、「環境問題に取り組むと言う企業なら、そのために投資すべきである」など) |
put words in/into somebody's mouth |
相手の口に(自分が解釈した)言葉を入れる → 相手がそう言ったと勝手に解釈する |
rinse someone's mouth out (with soap) |
相手の口を(石鹸で)洗う → (冗談まじりの脅し)「そんなこと言ってるとお前の口を石鹸で洗うぞ」 |
run one's mouth |
しゃべりまくる |
run off at the mouth |
しゃべりすぎる、際限なくしゃべる |
shoot one's mouth off |
考えもなしに・無神経に(秘密や話すべきでないことなどを)際限なくしゃべる、自慢話をする |
shoot off (one's) mouth/face |
明け透けにしゃべる、自慢げに話す |
Shut your mouth/face! |
黙れ!静かにしろ! |
speak/talk out of both sides of one's mouth |
相手によって言うことを変える、二枚舌 |
speak with a plum in one's mouth |
口にスモモを入れて話す → 上流階級のような話し方をする(アクセントなど) |
take the bit in one's mouth/teeth |
ハミ(馬の口に含ませる金属製の棒状の道具)を口から外す → 歯止めが効かなくなる |
take the bread out of someone's mouth |
~の口からパンを取り上げる → 食べていけないような状況に追い込む |
take the words out of someone's mouth |
相手の口から言葉を取り上げる → 相手の言おうとしていたこと(考えていたこと)を先に言う |
Wash your mouth out! |
[古い言い方](ののしり言葉を使った相手に)「口を洗いなさい!」 |
Watch your mouth/tongue! |
言葉に気をつけろ!口を慎め! |
Well, shut my mouth! |
非常に驚いたことを表現する言い方 |