戻る
Friendly Rondely
Since January 2006.   Last update September 1, 2019   Copyright (C) rondely. All rights reserved.


BIZLINE - 交渉する

納期を早めることは可能ですか?



  急いでおりますので、少しでも納期を早めていただけるとありがたいのですが。

We are in urgent need of your service. Could you confirm if you can advance the delivery date by a day or two?

(or)

Sorry to say, it is an urgent project. Please let me know if it is possible to hasten the delivery.
 場合に応じて、your product などに置きかえます。
 上の文章では、「1日2日早める」ことが可能かという文章にしていますが、下の文章では「早めることが可能か」だけになっています。何度もやりとりする手間を省くには、下の例のように、「どれくらい早めて欲しいのか」を具体的に尋ねる文章にしたほうが効率的です。
 また、advance the delivery date を使う場合は後に必ず by xx days などをつけてください。advance the delivery date だけでは不完全な文章になってしまいます。

  急いでおりますので、3日ほど納期を早めていただくことは可能ですか?

We are in a great hurry. Could you confirm if you can advance the delivery date by three days?

(or)

Sorry to say, it is an urgent project. Is it possible to deliver three days earlier than the advised date?
 具体的な日数で置きかえます。
 the advised date は あらかじめ先方からすでに期日を聞いていたという前提があります。the date you mentioned などでもかまいません。







戻る

Smartly rondely Smiley rondely