メールは定期的にチェックしますが、回答が遅れる可能性があります。
|
I will be checking my e-mail occasionally (or periodically), but please note my response may be delayed.
|
please note はなくてもかまいませんが、入れると「ご了承ください」のニュアンスが出ます。また、may be delayed の may be を入れることで、「遅れないよう努力はしますが、遅れることもあると思いますので、ご理解ください」といった婉曲的な意味合いが出ます。
|
メールは見られますが、すぐに返信できない可能性があります。
|
I can read e-mail but may not be able to reply at once.
(or)
E-mail checking is possible, but the response may take some time.
|
at once の代わりに immediately を使うこともできます。また、may take some time は「すぐに返信できない」というのを「返信にある程度時間がかかる」という意味に置きかえています。
|