Render
意味の解説
【動詞】(1) (検討、承認、支払いなどのために)提示・提出する。(2) (援助・奉仕などを)提供する。(3) (感謝、忠誠心、謝罪など当然だと思われる・期待されるものを)捧げる・表す。(4) 交換、返礼、報復のために与える。(5) 返却する、返す。(6) 生産する、もたらす。(7) (判決などを)言い渡す。(8) 降伏・放棄する。(9) 言語表現や図・絵の形で提示する、画像などをファイルから映像メディアへ変換する。(10) 音楽作品などを解釈して演奏する。別の言語で表現する(翻訳する)。(11) ~の状態にする。(12) (料理などで脂肪を)熱によって溶かす・変える・減らす。(13) (レンガなどに)しっくいやセメントを塗る。(14) [航海](ロープなどを)通す、緩める。(15) 封建制度の領主に労役や金品を提供する。
【名詞】封建制度の領主に提供する労役や金品。最初に塗るしっくいなどの塗装
【語源】14世紀後半に古フランス語の rendre 「返す、提示する、与える・譲る」から「繰り返す、再度言う」の意味で移入。古フランス語 rendre は、ラテン語 reddere 「返す、戻る、復活させる」 (red- 「戻る」+ dare 「与える」)から派生した俗ラテン語の rendere (反対語である prendre 「取る」との区別あるいは類似語として生成)が語源。「引き渡す、手渡す」の意味は14世紀後半には存在。「(感謝や判決などを)返す」の意味は15世紀から見られ、「提示・描写する」の意味は16世紀後半から。
【メモ】英和辞書に書かれている意味を表面的に捉えるのではなく、英英辞書を利用して本質的な意味をつかむようにしましょう。
「提示する、提出する、捧げる、表す」などの日本語表現をそのまま覚えようとするのではなく、まず、その根底にはざっくりと「与える」という概念があるということを理解しましょう。そして、その「与え方」や「与えるもの」に特徴があると考えることができます。それを頭に置いたうえで、さまざまな例文に触れて語の感覚を磨いていくことをお勧めします。
その「与え方」としては、何かの見返りや返礼として「与える」(=捧げる)、解釈・加工することによって「与える」(=表現する)という場合に使われます。
主として、「与えるもの」としては、感謝、敬意、謝罪、援助、サービスなど、与えることが当然であったり妥当であると考えられるもの、言葉や視覚的表現による作品、音楽の演奏(楽譜を解釈して再現)、翻訳(原文を解釈して別の言語で表現)などを表します。
【同義語】
【動詞】 (1) - (3) provide, give, show, pay, present, supply, deliver, contribute, yield, submit, tender, hand out, furnish, turn over, make available; (4) - (7) deliver, give, return, announce, bring in, pronounce; (8) give up, give, deliver, yield, hand over, surrender, turn over, relinquish, cede; (9) represent, interpret, portray, depict, do, give, play, act, present, perform; (10) translate, put, explain, interpret, reproduce, transcribe, construe, restate; (11) make, cause to become, leave
|
例文
※例文の日本語訳は、単語の用法をわかりやすく説明するため便宜上につけたもので、自然な日本語表現ではない場合があります。
People render gratitude to a deity of agriculture at the festival.
人々はその祭りで農耕の神に感謝を捧げる。
|
He has rendered great service to his country throughout his life.
彼は終生、祖国のために功労を捧げた。
|
The organization engages in various activities to render assistance to the underprivileged.
その組織は恵まれない人々に援助を提供するため、さまざまな活動に取り組んでいる。
|
During the period, people visit cemeteries to render homage to their deceased family members.
この期間に人々は先祖への敬意を表すため、墓地を訪れる。
|
The jury entered the courtroom and rendered its verdict.
陪審員が法廷に入り、判決を言い渡した。
|
Interpreters provide oral rendering of words while translators do this in writing.
通訳は言葉を口頭で翻訳し、翻訳家はそれを書き言葉で表現する。
|
Tragedy and adversity often can render great art and literature.
悲劇や逆境はよく偉大な芸術や文学を生み出す。
|
The terrible scene on the TV momentarily rendered her speechless and motionless.
テレビの恐ろしい場面を見て彼女は一瞬言葉を失い、身動きできない状態になった。
|
This software can easily render great 3D graphics.
このソフトウェアは簡単に3D画像を作成できる。
|
That famous pianist rendered this Mozart sonata perfectly and in such a beautiful way.
その有名なピアニストはモーツアルトのソナタを完璧に、しかも非常に美しく演奏した。
|
Men in uniform rendered a salute to the national flag in unison.
制服を着た男たちは一斉に国旗に敬礼をした。
|
Her grandmother showed her how to render lard in a slow cooker.
彼女は祖母に鍋でラードを(溶かして)作る方法を教わった。
|
|