Last update January 25, 2023

こんなとき英語で テスト 61 正解

クレアといろいろ話がはずんできたが、ふと身の上話が始まった。「自分はいつも2つ年下の出来の良い妹と比較されて寂しい思いをした」というのを聞いて、「まさに、常に兄弟と比較され、存在感の薄かった自分と同じだ」と意気投合した。「妹のおかげでキミの存在がかすんでしまったんだね」と言いたいが、こんなときどう言う?
a) She took advantage of you.
b) She elimiated your existence.
c) She outshone and eclipsed you.

正解は c)

outshine someone の文字通りの意味は「~よりも輝く」、eclipse someone は「~の存在を陰らせる・凌駕する」。outshineeclipse のどちらか一方でも意味は通じる。a)take advantage of は「~につけ込む、利用する」という意味。

テストに戻る

これまでのこんなとき英語で テストは