※以下、翻訳は意訳です。
This is what happened when the president of the USA was Bill Clinton.
The prime minister of some nation was going to meet the president for the first time. The minister didn't speak English but thought he could probably say some easy greeting words in English and asked someone to give him a lesson.
クリントン大統領時代の話である。
とある国の首相が大統領と会談をすることになった。この首相は英語が話せないのだが、せめて簡単なあいさつくらいは英語で言ってみようと練習をつけてもらうことにした。
The teacher showed him an easy typical greeting example:
レッスンでは、次のような典型的な挨拶の例文を教えてもらった。
Prime Minister: Hello.
Mr. Clinton: Hello.
Prime Minister: How are you?
Mr. Clinton: Fine, thank you. And you?
Prime Minister: Me, too!
首相:ハロー
大統領:ハロー
首相:ハウ・アー・ユー?
大統領:ファイン、サンキュー。アンド・ユー?
大統領:ミー・ツー!(私もです)
To make things easy, the minister remembered only his lines: "hello," "how are you?" "Me, too" Now he was happy thinking he was ready.
全部覚えるのも大変なので、首相は、自分のセリフだけを覚えることにした。つまり「ハロー」、「ハウ・アー・ユー?」と「ミー・ツー」。カンタン、カンタンというわけだ。
Now the day of the meeting comes. As he had rehearsed, he began his greeting:
そして、いよいよその日がやってきた。練習通りに首相はあいさつの会話を始めた。
Prime Minister: Hello.
Mr. Clinton: Hello.
首相:ハロー
大統領:ハロー
But the minister was a little nervous to see such a big name in the world and said:
と、ここまではよかったが、何しろ相手は世界有数のセレブである。ちょっと緊張してしまった首相は、次のように言ってしまった。
Prime Minister: Who are you?
首相:フー・アー・ユー?
Mr. Clinton seemed puzzled, but being a president of a big nation, he remained poised and answered with a little humor,
クリントン氏も少し戸惑ったようだが、そこはさすがに大国の大統領である。落ち着いて、ユーモアを交えて次のように答えた。
Mr. Clinton: I'm Hilary's husband.
Prime Minister: Me, too!
大統領:ヒラリーの夫です
首相:ミー・ツー!
|