英語雑貨屋 ヒマつぶしテスト - 映画ドラマの表現クイズ |
|
街を歩いていたら、いきなりカッコいい金髪の男性に抱きつかれて 新しい上司はアメリカ人。これは大事なプロジェクトだからとか、期待しているとか、さんざん言われて、とりあえずやる気を見せておいたほうがいい。こんなとき「期待に応えます!」と元気良く言いたい。 → やはり、上司はアメリカ人。どうかね?例のプロジェクトは?などと聞かれて、ちょっとだけ、オベンチャラではないが、言ってみたい、「自分も参加できてうれしいです」ということ。 → わからないことがあるので聞きたいが、こんなこと質問すると、能力のない部下だと思われるかな?ということで「バカな質問かもしれませんが…」といった前置きをしたい、さて? → ただでさえ眠たい午後の打ち合わせ。またへんくつ者のあの人が、くどくどと何やら説明を始める。ここらでパシッと押さえねば… ということで聞いてみたい。「何が言いたいんですか?」 → ポイントは何かと聞いたのに、その説明がこれまたわからない。女性スタッフが代わりにテキパキと説明。ああ、そうだったのか。ようやっと「概要がつかめた」というときの表現は? → 彼女の説明でやっとわかったと思ったのに、またあの人が出てきて「いや違う、そうじゃない」とムキになって延々と説明を始める。とうとうこっちもめんどうになって、「はいはい、わかりました。あなたの言うとおり」と言いたい。 → 新しい部下はアメリカ人。入って1ヶ月、おじぎの仕方も覚えたりで、だいぶ馴染んできたようだ。「だいぶ慣れたみたいね」なんて言ってみようかな? → ところで部下はアメリカ人。頑張ってるのはわかるけど、なんでこういう大事なことを言ってくれないのか?とりあえず聞いてみよう、「なんで言ってくれなかったの?」 → こんなことがわからないと言うが、それくらいの能力はあるはず。そこで「よく見てごらん」と言いたい。 → 担当者からの問題提議。細かく説明してくるので、うんうん、と聞いていたら相手が急に黙り込んだ。そこで、「それから?」と軽いあいづちを打ってあげよう。 → 相手がこういうやり方はどうでしょう?と提案をしてきた。うん、悪くないな、ということで、「じゃあ、あなたのやり方で行きましょう」と言いたい。 → つきましては、料金はこれだけになりますという請求書。とんでもない、そんなに払ったら大赤字。「それはちょっと無理です」と言うときは? → 「こうして欲しい」とこちらの要望を伝えれば、「いやそれは、良くないです!」という答え。いや相談してるんじゃなくて、これは命令なんだということをビシッと言わねば… → 話がはずんで良い感じ。健康の話なんかになって、自分は毎朝、犬の散歩をさせていると言いたい。 → どうも息子が事故を起こしたらしい。「息子さんのこと聞きましたが、いかがですか?」と聞いてあげたい。 → 生け花に夢中だとかいう相手なので、英語で書かれた生け花写真集なんかをお土産に、「たぶん興味がおありかなと思って」とか一言。 → かっこいい!思わず一目ぼれ。秘めていたつもりの思いを、同僚に見破られた。「え?わかる?そんなに見え見え?」と聞いてみたい。 → 彼のほうから「付き合っている人いるの?」と聞いてきた。やったー!はやる心を押さえながら答えたい「誰もいませんって!」。 → じゃあ、さっそくデートしましょう、ということになって、「何時に仕事が終りますか?」と聞いてみたい。 → |