単語 |
意味 |
備考 |
Abú |
「ばんざい!」、「フレー!」 |
Bertie abú! 「バーティー、ばんざい!」などのように使う間投詞。アイルランド語からの借用 |
Acting the maggot |
バカをやる、ふざける |
必要以上にふざけたり、冗談を言ったりして真剣さがなく軽薄な様子 |
amadán |
バカ |
アイルランド語からの借用 |
amn't |
am not の省略形 |
スコットランド英語同様、一般英語では使わない am not の省略形 |
bold |
行ないの悪い、わんぱくな |
The boy is very bold といえば、一般的な英語の bold 「勇敢な」の意味ではなく「わんぱく」の意味。アイルランド語の dána が語源 |
bowsie |
ワル、ゴロツキ |
語源は不明 |
childer |
子供 |
古期英語の child の複数形属格が語源 |
chiseler |
子供 |
語源は不明 |
cod |
バカ |
acting the cod や making a cod of himself のように使う |
colleen |
少女、若い女性 |
アイルランド語の cailín が語源 |
craic |
楽しみ、娯楽 |
スコットランド英語や北部イングランドでも crack のスペルで使用(「ゴシップ、おしゃべり」の意味)。古期英語の cracian がゲール語経由で現代アイルランド英語に借入 |
eejit |
バカ、まぬけ |
ラテン語 idiota を語源とする英語が語源で、スコットランド英語でも使用。英語の idiot に相当 |
gob |
動物の口 |
ちなみに「人間の口」は beal。アイルランド語の gob が語源 |
gombeen |
金貸し |
Gombeen man のように使う。アイルランド語の gaimbín が語源 |
grá |
愛、愛好 |
He has a great grá for whiskey. 「彼はウイスキーが大好きだ」のように使う。アイルランド語からの借用 |
grinds |
個人授業 |
古期英語の grindan が語源 |
guards |
警察 |
アイルランド語の Garda Síochána が語源 |
hames |
混乱、困惑、めちゃくちゃ |
make a hames of の熟語で使用。オランダ語から入った中期英語が語源 |
Jackeen |
ダブリン野郎、イギリスびいき |
「ダブリン出身者」を意味するやや軽蔑的な言葉。また、1801年以降のイギリス統治時代にユニオンジャック(イギリス国旗)を支持した者、イギリス王室を支持する者ということから「自己主張の強い取るに足らない人間」という意味もある。John の愛称 Jack + アイルランド語の縮小辞 -ín |
jaded |
疲労した |
中期英語の jade が語源 |
lúdramán |
バカ |
アイルランド語からの借用 |
minerals |
ソフトドリンク |
mineral water から |
mitch |
サボる |
中期英語が語源 |
runners |
スポーツシューズ |
tackies とも。ちなみにイギリス英語では trainers、アメリカ英語では sneakers |
Sláinte |
「乾杯!」 |
「健康を祝して!」、「乾杯!」の意味の間投詞。アイルランド語からの借用 |
Shoneen |
イギリスかぶれ |
イギリスのやり方を真似するアイルランド人を指す。John に相当するアイルランド語の名前 Seoin (英語では Sean)+ 縮小辞 -ín |
sleeveen |
信用できないずる賢い人間 |
アイルランド語の slíbhín が語源 |
soft day |
曇り、どんよりした天気 |
小雨や霧でかすんだ様子を表す。アイルランド語の Lá bog が語源 |
The tea is wet; Wet the tea |
お茶を入れる |
wet the tea で「お茶を入れる」、The tea is wet で「お茶が入った」の意味 |
wagon/waggon |
イヤな女 |
中期英語が語源 |
whisht |
「シーッ!」(静かに!) |
スコットランドや北部イングランドでも使用。中期英語が語源 |
yoke |
物、物体、小物 |
古期英語の geoc が語源 |