|

Since January 2006. Last update February 10, 2026. Copyright (C) rondely. All rights reserved.
|
First Contact Messages 2
How to read /
Replace this part /
Copy this to use
|

Hi. I'm John Smith.

はじめまして。
(3) ジョン・スミスと申します。
Hajime mashite. (How do you do?)
(3) Jon sumisu to mōshi masu.
Copy this: はじめまして。
ジョン・スミスと申します。
(3): This is how this name is pronounced in Japanese. Replace it with your name transcribed in the Japanese katakana alphabet. See the katakana conversion table. For popular names, you can get them instantly converted with the Google translation tool (https://translate.google.com/). You may think, then why not translate all these messages with this Google gizmo? You can do if you like, of course, but I simply wouldn't recommend it. If machines can do it right, I wouldn't have put up this page!
It's a typical way to start your email. If it's for business, your company name should be combined with your name, like "I'm XXX of YYY company" since (strangely) the company name can represent who you are in Japanese business society. See the next example.

Hello.
I'm John Smith at XXX Corporation.

はじめまして、(4) XXX社のジョン・スミスと申します。
Hajime mashite, (4) XXX sha no jon sumisu to mōshi masu.
Copy this: はじめまして。XXX社のジョン・スミスと申します。
(4): Insert your company name. Transcribe it in katakana by using the conversion table. You may want to include your job title or what you're doing at your company, use the next sample:

Hello.
I'm John Smith and working an engineer at XXX Corporation.

はじめまして、XXX社で(5) エンジニアを務めておりますジョン・スミスと申します。
Hajime mashite, XXX sha de (5) enjinia wo tsutomete orimasu jon sumisu to mōshi masu.
Copy this: はじめまして。XXX社でエンジニアを務めておりますジョン・スミスと申します。
(3): Insert your job. Use the Job/Occupation List to find your job.
|
|