Things About Japan image

Aprender el japonés


平仮名&片仮名

Lista de Hiragana y Katakana




Última actualización: 21 de junio, 2019

Back


La escritura japonesa es un revoltijo de kanji, katakana, hiragana y a veces, el alfabeto latino, lo cual puede ser uno de los factores que desalenten a los estudiantes en su aprendizaje eficaz de japonés. Sin embargo, una vez que hayas aprendido a leer en japonés, podrás apreciar el uso de múltiples sistemas de escritura, por varias razones. Escrito en alfabeto diferente, cada palabra se destaca de los demás sin necesidad de utilizar un espacio como en la escritura en las lenguas europeas. Se puede decir cuales son gai-rai-go (las parablas importadas y no japonés en su origen), ya que siempre ellas se escriben en katakana. También las partículas como joshi, siempre se escriben en hiragana y se utiliza para mostrar la relación con otras palabras.





La siguiente es la lista de hiragana (escrito primero) y katakana (después), así como su pronunciación (abajo, si se necesita). A diferencia de español, cada carácter forma una sílaba.

 Vinculado a una texto-a-voz página para que puedas escuchar un modelo de pronunciación. Pero por favor igonora los textos mostrados en la pantalla de la página vinculada. El texto japonés se puede estar ajustado para producir un sonido más natural, y la traducción correspondiente puede ser incorrecta (ya que es una traducción maquinaria).
Vocal
/
Consonante
a i u e o
0 
/
a
/
i
/
u
/
e
/
o
k 
/
ka
como «ca»
/
ki
como «qui»
/
ku
como «cu»
/
ke
como «que»
/
ko
como «co»
s 
/
sa
[s] + [a]
/
shi
símbolo fonético: [ ʃ ]; como «she» en inglés
/
su
[s] + [u]
/
se
[s] + [e]
/
so
[s] + [o]
t 
/
ta
[t] + [a]
/
chi
"ch" (check) + [i]
/
tsu
como «let's» en inglés + [u]
/
te
[t] + [e]
/
to
[t] + [o]
n 
/
na
[n] + [a]
/
ni
[n] + [i]
/
nu
[n] + [u]
/
ne
[n] + [e]
/
no
[n] + [o]
h 
/
ha
como «ja»
/
hi
como «ji»
/
hu
como «ju»
/
he
como «je»
/
ho
como «jo»
m 
/
ma
[m] + [a]
/
mi
[m] + [i]
/
mu
[m] + [u]
/
me
[m] + [e]
/
mo
[m] + [o]
y 
/
ya
[y] + [a]
- /
yu
[y] + [u]
- /
yo
[y] + [o]
r 
/
ra
[r] + [a]
/
ri
[r] + [i]
/
ru
[r] + [u]
/
re
[r] + [e]
/
ro
[r] + [o]
w 
/
wa
[w] + [a]
/
(obsolete)
wi
[w] + [i]
- /
(obsolete)
we
[w] + [e]
/
wo
[o]
/
n
- - - -
g 
/
ga
[g] + [a]
/
gi
como «gui»
/
gu
[g] + [u]
/
ge
como «gue»
/
go
[g] + [o]
z (j) 
/
za
como «z» en inglés + [a]
/
ji
símbolo fonético: [ ʤ ]; como «Japan» en inglés + [i]
/
zu
como «z» en inglés + [u]
/
ze
como «z» en inglés + [e]
/
zo
como «z» en inglés + [o]
d (j, z) 
/
da
[d] + [a]
/
ji
símbolo fonético: [ ʤ ]; como «Japan» en inglés
/
zu
como «z» en inglés + [u]
/
de
[d] + [e]
/
do
[d] + [o]
b 
/
ba
[b] + [a]
/
bi
[b] + [i]
/
bu
[b] + [u]
/
be
[b] + [e]
/
bo
[b] + [o]
p 
/
pa
[p] + [a]
/
pi
[p] + [i]
/
pu
[p] + [u]
/
pe
[p] + [e]
/
po
[p] + [o]
ky 
きゃ / キャ
kya
como «quia»
- きゅ / キュ
kyu
como «quiu»
- きょ / キョ
kyo
como «quio»
gy 
ぎゃ / ギャ
gya
como «guia»
- ぎゅ / ギュ
gyu
como «guiu»
- ぎょ / ギョ
gyo
como «guio»
sh 
しゃ / シャ
sha
símbolo fonético: [ ʃ ]; como «she» en inglés + [a]
- しゅ / シュ
shu
símbolo fonético: [ ʃ ]; como «she» en inglés + [u]
- しょ / ショ
sho
símbolo fonético: [ ʃ ]; como «she» en inglés + [o]
j 
じゃ / ジャ; ぢゃ / ヂャ
ja
símbolo fonético: [ ʤ ]; como «Japan» en inglés + [a]
- じゅ / ジュ; ぢゅ / ヂュ
ju
símbolo fonético: [ ʤ ]; como «Japan» en inglés + [u]
- じょ / ジョ; ぢょ / ヂョ
jo
símbolo fonético: [ ʤ ]; como «Japan» en inglés + [o]
ch 
ちゃ / チャ
cha
"ch" (check) + [a]
- ちゅ / チュ
chu
"ch" (check) + [u]
ちぇ / チェ
che
"ch" (check) + [e]
ちょ / チョ
cho
"ch" (check) + [o]
hy 
ひゃ / ヒャ
hya
como «jia»
- ひゅ / ヒュ
hyu
como «jiu»
- ひょ / ヒョ
hyo
como «jio»
by 
びゃ / ビャ
bya
como «bia»
- びゅ / ビュ
byu
como «biu»
- びょ / ビョ
byo
como «bio»
py 
ぴゃ / ピャ
pya
como «pia»
- ぴゅ / ピュ
pyu
como «piu»
- ぴょ / ピョ
pyo
como «pio»
my 
みゃ / ミャ
mya
como «mia»
- みゅ / ミュ
myu
como «miu»
- みょ / ミョ
myo
como «mio»
ry 
りゃ / リャ
rya
como «ria»
- りゅ / リュ
ryu
como «riu»
- りょ / リョ
ryo
como «rio»


Back