Things About Japan
Desde abril de 2011. (C) Cosas sobre Japón. Reservados todos los derechos.

Última actualización: 22 de febrero, 2026

Cosas sobre Japón


        


  
¡Bienvenidos a Japón! Soy Chiharu. Ya sea buscando por internet o por casualidad, si has encontrado esta página, es Ichi-go-ichi-e, que significa “cada encuentro es un destino”. Esto sigue siendo cierto, incluso si decides irte de inmediato o quedarte un tiempo en este sitio. ¡Así que disfrutémoslo!


Sitios hermanos sobre Japón

 MANABU - Vocabulario de turismo en Japón

 TABERU - Comida japonesa (bajo construcción)

 MANABU - Idioma japonés 101 (bajo construcción)


Frase japonesa útil

Sumimasen

Traducción aproximada: “¡Oiga, por favor! / Lo siento. / Gracias.”


Aquí está una frase muy conveniente que puedes usar de tres maneras.

Cuando necesitas la atención de la gente, significa "Oiga, por favor". Si quieres pedir disculpas de forma ligera, por ejemplo, cuando caminas descuidadamente, mirando al otro lado, y chocas contra alguien, úsala. Y también se puede usar para agradecer a alguien que recoge tu sombrero caído.

Es esta frase, “Su-mi-ma-se-n”.

Actualmente, si agudizas tus oídos en la calle, en el vestíbulo del hotel, en un restaurante o dondequiera en Japón, puedes oír a la gente pronunciar esta frase. Cuando caminan entre la multitud, cuando deslizan en el ascensor mientras alguien mantiene presionado el botón de apertura, o para alertar al alguien que ha dejado caer su pañuelo.

Como japonesa, me pregunto qué diría la gente si esta frase no existiera en japonés.

Más casualmente, se pronuncia “Su-i-ma-se-n” dejando caer el sonido “m”.

Más frases japonesas útiles


Paisaje japonés


Aquí hay una de las muchas casas abandonadas en las áreas rurales japonesas debido a la depopulación. Mi pueblo natal también encaja en esa categoría, desgraciadamente. Un día de invierno, de camino de regreso a mi casa natal, me quedé impresionada y me detuve un momento para contemplar ¡cómo la nieve decoraba esta casa vieja y desierta! —una vez la residencia donde una pareja anciana había muerto hace mucho tiempo—, y su hijo, quien vivía en Tokio, también murió sin regresar a su pueblo natal. La casa cubierta de nieve es hermosa, y eso entristece el hecho de que ahora es una casa en la que nadie vive.

Más paisajes


Momento de Wabi-Sabi


Un bonsai invernal en el Templo Sekkoji.

Deidad japonesa

Achala

Llamado “Fudō Myoō” en japonés, el Achala (también se escribe Acala) es una representación budista de la determinación firme y la compasión infinita, ocultas profundamente en el corazón. Su rostro feroz manifiesta un amor paterno estricto para amonestar severamente la incorrección, mientras llora en su corazón por la ignorancia intransigente de la gente. Sus herramientas son una soga para capturar a los extravíos y una espada para cortar los apegos engañosos. Frequentemente se representa con fuego furioso a sus espaldas y flanqueado por dos acólitos.


Kanji japonés genial

Meaning: Amor/Pronunciación: ai