| 日本語 | 
英語 | 
| 御社のサービスに関する詳しい情報を求めてご連絡しています。 | 
 F 
I am writing to request detailed information regarding your service. 
ask より request のほうがフォーマルです。 | 
| 御社のホームページを拝見しましたが、日本語の商品カタログはありますでしょうか。 | 
 F 
I have visited your website and would like to know if Japanese product catalogues are available. | 
| 弊社までおいでいただくことは可能でしょうか。 | 
 F 
I would like to know if it is possible for you to visit our office. | 
| 古い部品を取り換えたときの費用を教えてください。 | 
 F 
Please let me know how much does it cost to replace old parts. | 
| 2016年6月9日にGoodJobプロジェクトの見積をお送りしましたが、2週間経っても、まだ受け取られたというご確認をいただいておりません。 | 
 F 
On June 9, 2016, I sent you our estimate for Project GoodJob. Two weeks later, I still do not have confirmation that you have received it. | 
| 4週間前にに、ご依頼いただきました弊社の商品サンプルをお送りしましたが、荷物は無事到着しましたでしょうか。まだ受け取られていない場合は、至急ご連絡ください。 | 
 F 
Four weeks ago I sent our product samples that you requested. I am wondering whether you received the package. If you have not received it, please let me know as soon as possible. | 
| 予定通り、7月10日、午前10時に、貴社のオフィスにお伺いいたします。お会いできるのを楽しみにしております。 | 
 F 
I would like to confirm the appointment with you, scheduled on July 10 at your office. I will be there at 10 a.m. as decided. I look forward to meeting you there. | 
| 午前のツアー予約の確認をしたいのですが。 | 
 F 
I'd like to confirm my reservation for the morning tour. | 
| 明日の午後1時から3時まで3名で予約していますが、確認お願いします。 | 
 F 
I'd like to confirm my booking for a table for three from one to three p.m. tomorrow. | 
| 御社の事務所の近くに駐車場がありますでしょうか? | 
 F 
I'd like to know if there are any parking areas near your office. |