日本語 |
英語 |
講義の後のパーティに参加できるかどうか、お知らせください。 |
F
Could you let me know if you can attend the party after the lecture? |
6月2日の打ち合わせに出席できるかどうか、お知らせください。 |
F
Please let me know if you are available for the meeting on June 2? |
サンプルをいくつかお送りいただければありがたいです。 |
F
I would appreciate your sending me some smaples. |
一週間以内にお返事いただければありがたいです。 |
F
Would it be possible to reply within a week?
would it be possible は非常にていねいな言い方になります。 |
できるだけ早いタイミングでチェックいただければありがたいです。 |
F
I would be grateful if you could finish your review at your earliest convenience.
at your earliest convenience は as soon as possible よりもていねいな言い方になります。 |
ちょっと時間を取ってもらってその件についてじっくり話せないかなと思ってたんだ。 |
I
I was wondering if you could spare some time to talk about it. |
来週くらいに訪ねて来てもらえないかなと思ってたんだ。 |
I
I was wondering if you could come and seem us around next week. |
早めに来て食べ物の用意を手伝ってもらってもいい? |
I
Would you mind coming early to help me to prepare food. |
彼が仕事を辞めないよう説得してもらえない? |
I
Do you think you could talk him out of leaving his job? |
折り返しすぐ連絡してくれる? |
I
Can you get back to me asap? |