Last update April 1, 2021
日本のことわざ・格言を英語で表現する
Orig : 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。
じごくのさたもかねしだい
地獄の沙汰も金次第
Money makes the mare go.
Money talks.
Orig Money can buy you a way out of hell.
この世の中は金さえあればどうにでもなるというたとえ。最初の例は、なかなか言うことをきかない雌馬を動かすという表現で、イギリスの子守歌 (nursery rhyme) がルーツ。2番めは「お金がモノを言う」という意味。また、もっと日本語に忠実に表現すれば最後の例のようになります。