| 日本語 |
英語 |
は
|
| 配偶者手当 |
spouse allowance |
| 派遣社員 |
leased employee; temporary (or contingent) worker; contingent staff externally provided by an agency |
| パート社員 |
part-time employee |
| パートタイマー |
part-time worker; part-timer |
| 早出 |
early arrival (or attendance); earlier start time |
| パワハラ |
power harrassment |
| ハンスト |
hunger strike |
| 反復過多損傷 |
repetitive-stress injury |
ひ
|
| 引継ぎ |
job succession |
| ピケ |
picket; picketer |
| ピケライン |
picket line |
| ピケを張る |
picket |
| 非正規社員 |
non-permanent (or irregular) employee; temporary (or temp) employee |
| 非熟練労働者 |
unskilled worker |
| 人手不足 |
labor shortage; understaffed |
| 日雇い労働者 |
day laborer |
| 病欠 |
sick leave |
| 表彰 |
commendation; commend; award |
ふ
|
| 負荷(仕事の) |
workload |
| 付加給与 |
fringe benefit |
| 不完全就業 |
underemployment |
| 副業 |
side job |
| 復職 |
reinstatement |
| 福利厚生 |
employee benefits; frindge benefits |
| 福利厚生施設 |
welfare facilities |
| 不就労日 |
no-work days |
| 武装警察(中国) |
The People's Armed Police |
| 不当解雇 |
unfair dismissal |
| 不当労働行為 |
unfair (or illegal) act (or practice) of labor dispute; unfair labor practice |
| 不服処理機関 |
grievance machinery |
| 部分スト |
partial (or local, localized) strike |
| 振替休日 |
substitute holiday |
| フリンジベネフィット |
frindge benefits; employee benefits |
| ブルーカラー |
blue collar; blue-collar worker |
| プレゼンティーイズム |
presenteeism
疾病就業。working while sick とも言い換えられ、体調が悪く生産性や効率が低下しているにも関わらず、「代わりがいない」、「収入のためには休めない」、「頑張っているという評価を受けたい」などの理由で出勤していること。 |
| フレックスタイム |
flextime; flexible working hours; sliding time |
| フレックスタイム勤務者 |
flex time employee |
へ
|
| ベースアップ |
wage (pay) raise; improvement of wage level |
ほ
|
| 報酬 |
remuneration; compensation |
| 法定休日 |
legal holiday; bank holiday |
| 法定雇用率 |
mandatory employment rate |
| 法定昇給率 |
mandatory (minimum) increase rate |
| 法定労働時間 |
statutory working hours |
| 補償 |
compensation |
| 母性保護 |
maternity protection |
| ボーナス |
bonus |
| ホワイトカラー |
white collar; white-collar worker |