世界中のヘンな英語「 |
たぶん言いたいこと 「貴重品はフロントに預けてください。」 しかしこんな意味に…? 「お客さまの価値はフロントでお預かりします。」 |
とあるパリのホテルで見つけた掲示らしいです。確かに「貴重品」 |
たぶん言いたいこと 「下着のアイロンがけはメイドにお申し付けください。」 しかしこんな意味に…? 「喜んで下着を延ばす(平らにする)のはメイドの仕事です。」 |
ユーゴスラビアのとあるホテルの掲示。とくに、 |
|
たぶん言いたいこと 「ご要望など何なりとメイドにお申し付けください。」 しかしこんな意味に…? 「メイドは、つけこんだりして自由に利用してください。」 |
出ました、わが国日本のホテルでの掲示。やはり、この |
たぶん言いたいこと 「ロシアやソビエトの有名作曲家、芸術家、作家たちの墓地。毎日訪問可能(だだし木曜日を除く)。」 しかしこんな意味に…? 「ロシアやソビエトの有名作曲家、芸術家、作家が毎日埋葬される(だだし木曜日を除く)墓地を訪問することができます。」 |
ロシア教会を横切ったところのとあるホテルのロビー。う~ん!すごい。有名なアーティストたちが毎日埋葬されるお墓だそうで、毎日のように亡くなるのか、それとも、毎日埋めては掘り起こし、掘り起こしては埋めて… ということなのか。それでも木曜日は休みらしい。 |
たぶん言いたいこと 「これ以上のものはない、極上のワインです。」 しかしこんな意味に…? 「(夢も)希望もなくなるワインです。」 |
とあるスイスのレストラン。気持は良くわかります。これ以上望むことはない境地ってことですね。でも、これじゃあ、希望というものが無くなるワイン。天国と地獄は、まさに紙一重。勉強させていただきました。 |
たぶん言いたいこと 「婦人用の試着室は二階です。」 しかしこんな意味に…? 「婦人は二階で発作を起こすことができます。」 |
とあるホンコンのテイラーショップ。これも、気持はわかります。試着室が二階にあるということなんですが、 |
たぶん言いたいこと 「仕上がり最上。ズボンはここでお預かりします。」 しかしこんな意味に…? 「ここでズボンを下げていただき、最高の結果をお楽しみください。」 |
バンコクのクリーニング屋さん。いくらベストな結果を期待してたって、こんなとこでズボン脱いでいただいては、やはり、困ると思うんです。「洗濯したいズボンをちょっと預けるだけで…」ということなんでしょうが、普通、 |
たぶん言いたいこと 「ご婦人のお召し物はここでお預かりしますので、午後はごゆっくりおくつろぎください。」 しかしこんな意味に…? 「ご婦人はお召し物をここでお脱ぎいただき、お楽しみの午後をお過ごしください。」 |
ローマのクリーニング屋さん。上のバリエーションのご婦人版。お召し物をお○ぎになって、お楽しみの午後を(?)。上の例もそうですが、だいたい、ズボンとか服とか具体的に言うからというのもありますね。 |
たぶん言いたいこと 「お荷物はご要望の場所へお届けいたします。」 しかしこんな意味に…? 「お荷物を四方八方にお送りします。」 |
コペンハーゲンの航空券販売窓口。意地悪い考え方をすれば、「荷物をぶん取って、あちこちにばらまいてやる」。いろんな方面に送り届けますという親切な申し出なんですが、いちおう、目的地は一か所だけなんで…。 |
たぶん言いたいこと 「動物に餌を与えないでください。ご持参の食物等は、当直の警備員がお預かりします。」 しかしこんな意味に…? 「動物に餌を与えないでください。適当な食べ物があれば当直の警備員に与えてください。」 |
ブダペストの動物園。動物にエサをやっちゃいけないのはわかるんですが、適当な食べ物があれば警備員に与えましょう、というのがどうも…。そんなにお腹が空いている人たちなんでしょうか? |
たぶん言いたいこと 「当バーでは、ご婦人方のお子さま同伴はお断りします。」 しかしこんな意味に…? 「当バーで、ご婦人方は子供を産まないようお願いいたします。」 |
ノルウェーのカクテル・ラウンジ。ご婦人方、ここでお子様をお持ちになるのはご遠慮ください。う~ん、ここで出産するのがいけないのか、それともここで作っちゃいけないのか… どちらも普通やらないと思うのですが。 |