英文メール実践フォーミュラ - 謝罪する (1)日本語でもそうですが、メールの書き方には一定のパターンがあります。そういった言い回しのいくつかをピックアップして、公式風にアレンジしてみました。下線の部分を適当に変えることで、実際の状況に合せてアレンジしながら文章を作成してください。なお、書かれている日本語は、あくまでも英語表現の内容を説明するためのものであり、実際に使用される日本語の言い方とは異なる場合がありますのでご了承ください。 謝罪するここでは、謝罪する場合の例文を見てみましょう。当然ですが、誠意を感じさせる謝り方がポイントです。つまり、「ごめんなさい」と一言言って終わりではなく、今後同じ間違いを繰り返さないためにはどうするか、相手のことをいかに大事に思っているかといったフォローも合わせてセットだと考えてください(普通のコミュニケーションも同じですね)。その他の例文
|
|
We are currently working on measures to ensure that this does not happen again. We apologize for any inconvenience this might have caused. We appreciate your understanding. ご注文いただいた 今後、このようなことがないように現在対応策を検討中です。 ご不便をおかけして申し訳ございませんでした。 今後ともよろしくお願いいたします。 |
F Formula 2 :商品の不備などに対して謝罪する
|
Because all our products undergo thorough inspection before shipping, it may be a rare case. However, we understand your disappointment, and apologize for any inconvenience this may have caused you. We have already shipped a replacement for your convenience. We appreciate your patience. お受取りになられた 私どもの商品は、出荷前に徹底的な検査をしておりますので、稀なケースだと思われますが、残念なお気持ちお察し申し上げます。 ご不便をおかけして申し訳ございません。すでに代わりの商品をお送りいたしましたので、今しばらくお待ちください。 |