現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集 | 英語独学室 | 英語資料室/英文メール・レターの書き方 | 英語なんてタコ |

             

Last update July 4, 2019

英文メール実践フォーミュラ - 予約する、注文する、応募する (1)

日本語でもそうですが、メールの書き方には一定のパターンがあります。そういった言い回しのいくつかをピックアップして、公式風にアレンジしてみました。下線の部分を適当に変えることで、実際の状況に合せてアレンジしながら文章を作成してください。

なお、書かれている日本語は、あくまでも英語表現の内容を説明するためのものであり、実際に使用される日本語の言い方とは異なる場合がありますのでご了承ください。

予約する、注文する、応募する

ここでは、ホテルを予約したり、商品などを注文したり、求人などに応募するときの表現をまとめています。

  F  Formula 1:ホテルの予約をする
  F  Formula 2:レストランの予約をする
  F  Formula 3:注文する
  F  Formula 4:応募する
 その他の例文


 F  フォーマルな表現  I  インフォーマルな表現

 F  Formula 1:ホテルの予約をする

 I would like to reserve 
「予約したい」という意味
+
 [部屋の種類] 
「シングル」、「ツイン」などの部屋の種類を述べます。
+
 for the dates of [宿泊日] 
滞在する日が入ります。一泊のみであれば、for the night of [宿泊日]となります。
+
 Please advice payment options by return. 
支払い方法がわからない場合に入れておきます。
+
 Thank you very much. 
お礼を述べます。
+
 Looking forward to staying at your hotel. 
「楽しみにしている」という表現で結びます。

I would like to reserve a twin room for the dates of May 10 to 15. Thank you very much. Looking forward to staying at your hotel.
5月10日から15日までツインの部屋を1部屋予約いたします。それでは、楽しみにしております。よろしくお願いいたします。


 F  Formula 2:レストランの予約をする

 I would like to reserve a table 
「テ-ブルを予約したい」という意味
+
 for [人数] 
予約する人数を述べます。
+
 on [日付], from [開始時間] to [終了時間]. 
「今夜」、「明日の夜」という場合は、this evening, tomorrow evening でもかまいません。
+
 Thank you very much. 
お礼を述べます。
+
 Looking forward to dining at your restaurant. 
「楽しみにしている」という表現で結びます。

I would like to reserve a table for four on May 15, from 7:00 p.m. to 9:00 p.m.
5月15日午後7時から9時まで4人で予約いたします。それでは、楽しみにしております。よろしくお願いいたします。






 F  Formula 3:注文する

 I would like to order the following: 
「以下の注文をしたい」という表現にします。
+
 Item No.: [商品番号など] ([商品名]/[1個の値段]), Quantity: [数量] 
カタログなどで表記されている商品番号など識別できるものを入れ、なおかつ、「キャスター付きカート赤」など、カタログの表記に合わせた商品名を入れ、単価も入れておくと間違いがありません。複数のアイテムを注文する場合は、この部分を繰り返します。
+
 Please send the merchandise to the address below: 
下に発送先の住所を明記します。
+
 [あなたの住所と宛名] 
+
 Also please let me know delivery details. 
配送に関する詳細を教えてくれるよう依頼します。
+
 Thank you for our prompt service. 
最後に労をねぎらいます。

I would like to order the following:
Item No.: KY001 (BeamTransporter/$1,000), Quantity: 10.
Please send the merchandise to the address below:
Hanako Yamada
Address

Also please let me know delivery details. Thank you for our prompt service.

以下の通り注文いたします。
Item No.:KY001 (BeamTransporter/$1,000), 数量:10.
商品は下記の住所に送ってください。
ヤマダハナコ
住所

また、配送に関する詳しい情報などもお知らせください。よろしくお願いいたします。

次ページへ