Last update May 27, 2021



あるある、こんな英語の日本語版

No.70 アンタ、こんなの、知ってた?


a rain check

次回の約束



「雨降ってるかな?どれ、チェック」とかいうんじゃなくて、「飲みに行かない?」とか誘われて「今度またね」というときに (I'll take) a rain check, OK? てな感じで使うわよ。でもさ、イヤな誘いをはぐらかすときの「今度またね」とはちょっと違うのよ。「必ず行く」っていう約束なんだから。もともとは、野球の試合が雨とかで延期になったときの保証という意味で、19世紀の終わりごろから使われるようになったらしいんだけど、今じゃいろんなイベントとか、デートの延期とか、売り切れ商品の引換券とかいう意味でも使われるわよ。








 過去の「知ってた?」リスト 


 姉妹サイト 


 サイト内コンテンツ 
英語の発音 「発音は耳から覚える」なんて言うけどさ、赤ん坊だって2か月もすれば母国語以外の音は聞き分けられなくなるって話よ。脳がすっかりでき上がっている大人には無理な話よ~~。じゃあどうするかって?理屈で覚えるのよ。