Burn not your house to fright the mouse away. |
ネズミ対策のために家を焼くな。小さな問題に対処するために、必要以上の過激な方法をとること。 |
|
An Englishman's house is his castle. |
英国人の家は城。英国人は「自分の家は自分の領土(=自分の好きなようにする)」と考えているので、プライベートなことに干渉してはいけない。古い時代のことわざ。 |
|
Fools build houses and wise men live in them. |
愚者が家を建て賢者がそこに住む。家を建ててそこに住むのはお金がかかり過ぎるということ。 |
|
|
Don't let the fox guard the henhouse. |
キツネに鶏の番をさせてはいけない。重要なものの管理をするときは、それを悪用するような者にまかせてはいけない。→ 猫に鰹節 |
|
A house divided against itself cannot stand. |
分裂した家は倒壊する。仲間内で不和があるとグループは分裂する。 |
|
A man's house is his castle. |
人の家は城。家はその人の城であるから、そこでは何をしようが自分の思うままである。 |
|
Men make houses, women make homes. |
男は家を作り女は我が家を作る。男性が家を調達し、女性が「我が家」にするための内装や調度品を準備する。古い時代のことわざ。 |
|
Those (People) who live in glass houses should not throw stones. |
ガラスの家に住む者は石を投げてはいけない。自分と同じ弱点や欠点(石を投げれば割れてしまうガラスの家)を持つ相手を批判(石を投げる)すべきではないという意味。 |
|