Last update April 1, 2021
日本のことわざ・格言を英語で表現する
Orig : 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。
じゃのみちはへび
蛇の道は蛇
Set a thief (fox) to catch a thief (fox).
Orig The wicked knows the ways of their own kind.
Orig One devil knows another.
蛇の通る道は蛇が知っていることから、同類の者には同じ仲間のことをよく知っているという意味です。最初の例は、「泥棒(キツネ)を捕まえるために泥棒(キツネ)を使う」という英語のことわざです。