Last update April 1, 2021
日本のことわざ・格言を英語で表現する
Orig
: 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。
じゅうにんといろ
十人十色
it takes all sorts (to make a world).
There's no accounting for taste.
Orig
So many people, so many ideas and tastes.
人はそれぞれ姿かたちも違うように考えかたや好みも違うということ。最初の例は、世の中はいろんな人ででき上がっているという意味の英語の表現。2番めは
蓼食う虫も好き好き
の英語版としてよく当てはめられる英語のことわざです。