Last update April 1, 2021
日本のことわざ・格言を英語で表現する
Orig
: 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。
ころばぬさきのつえ
転ばぬ先の杖
Prevention is better than cure.
Look before you leap.
A stitch in time saves nine.
Forewarned, forearmed.
あらかじめの準備が大事だというたとえで、いろんな言い方があります。3番めの表現では、布地などのほつれを一針
(a stitch)
縫っておくと、後で穴が大きくならなくてすむので7針
(seven stitches)
縫う必要が省けるという意味です。