今日の英単語 実用度の高いものから専門的なもの、英和辞典にも載っていない俗語やおタクっぽいものまで、英語の言葉を毎日一語ずつ紹介。第1アクセントを赤文字、第2アクセントをグリーン文字で表記しています。
Last update December 6, 2019




 A Word a Day Today   ▲Page top
harp
[hɑ:(r)p]

ハープ、 (on)  ぐちぐち言う

 She harped on about how smoking is damaging my health.
 Don't harp on your mistakes -- Everyone makes them.

今日の楽器の演奏は竪琴です、というときのハープ以外に on を伴って、「くよくよする、ぐちぐち言う、同じことを繰り返し言う」という意味があります。同じ文言を何度も繰り返すだけのCMとか、「ああ信じた自分がバカだった」とことあるごとに繰り返すなど、まだそこにこだわっていたかと思わせる執念。電話するたびに「野菜食べたか、飲め飲め豆乳、ガン予防にはキノコ類」と繰り返す母親の決まり文句には「はい、はい」と同じ返事を繰り返すしかない。


 Yesterday's Word a Day   ▲Page top
rind
[raɪnd]

果物の皮、樹皮

 Use the entire rind of a lime or lemon or half that of an orange.
 They used a piece of the rind of a tree tied like a girdle about their waists.

オレンジ、夏みかん、柚子(ゆず)、レモン、ライムといった柑橘(かんきつ)類のいろいろ。ジャムにするとマーマレード、お風呂に浮かべると柚子湯… ということで通常、固い果物の皮を指します。その他、固い皮と言えば木の皮。民芸品を作ったり、腰に巻いてみたり…(なんてこともないでしょうが)、屋根を葺いたり、染料を取ったり、昔から生活の知恵でいろんな活用法があったようです。中身のみかんを食べて終わりではなく、皮まで利用するというのがモノの命を生かすこと。しかし、忙しい現代社会、そんなことをやってる余裕はないようです。語源は古い高地ドイツ語 rinda 「木の皮」。

 同義語  peel, outer layer, epicarp, crust, shell, husk


 Day Before Yesterday   ▲Page top
qualm
[kwɑ:m/kwɔ:m]

不安、懸念、気がとがめること

 He suddenly felt qualms of conscience and began to repent his life.
 Elderly have qualms about nursing homes, assisted-living facilities.

恐れや疑いなど、何かが心配の種になっているような様子を言います。ある日、彼氏の携帯を覗き込んだら「ミカちゃん」とかいう名前の相手と頻繁にメールのやりとりをしているようだ。名前からして女性なのか、それとも「ミカエル」という名前の外国人男性なのか、一日中気になって仕方がないといった懸念・危惧。肉や魚を食べるたびに生き物の命を奪ってるんだと考えると良心が痛むといった、心が乱れて感情的になっている状態。あまり日常会話では使われませんが、高度で豊かな文章表現には役立つ一語。

 同義語  misgiving, doubt, regret, remorse, apprehension, scruple


A Word a Day in the Past  過去の英単語





 英単語リスト 
A  B  C  D  E  F  G  H  I   J   K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 

 これまでの英単語 
Page476 |  Page475 |  Page474 |  Page473 |  Page472 |  Page471 |  Page470 | 

 ページリスト 
 ページリスト

  「今日の単語」ヒマつぶしテスト
 もっと英単語 
  「ポチよ、なぜ犬はシッポを振るんだ?」「っていうか、前足振るわけにはいきませんやん」… 続きを読む
  「♪赤い靴履いてた女の子 いい爺さんに連れられて…」とか… 続きを読む

 姉妹サイト 


 サイト内コンテンツ 

英語の教材いろいろ

英語の発音 口の開け方と舌の位置で発音の音色が変わる?これを押さえればあなたも英語の発音オーソリティに!

英語なんてタコ 英語なんてタコ
間違えるとちょっとヤバイ!LR の発音の違い→見る

ポポリンのあんた知ってた? ポポリンのあんた知ってた?   飛び込みセールス」とか「一目ぼれ」とか、けっこう英語でもあるんですよね、似たような表現。

英語のジョーク 英語のジョーク   インターナショナルなコミュニケーションに欠かせないのが英語のジョーク