|
|||||||||||||||
つまり、「~かどうか」というときの では、まず、その違いをざっとまとめてみましょう。
いかがでしょうか。 というわけで、上の表の じゃあ、なぜ、「~かどうか」というときは Let me know if he is coming. さて、この文章の意味はどうなりますかね?「~どうか」という意味をあてはめて、 ①彼が来るかどうか知らせてください と解釈しても「正解」ですね。しかし… ちょっと待ってくださいよ~。 ②もし彼が来るなら知らせてください という解釈もできますね。 つまり、「来るのかどうかを知らせて欲しい」=「来る場合でも来ない場合でもその旨を知らせて欲しい」というのに対して、「来るんだったら知らせて欲しい」=「来ないんだったら知らせなくてもいい」という暗黙の部分が大きく違ってきますね。したがって、「知らせるか」、「知らせないか」という行動の内容が全く異なってくるわけなんです。 |