Last update September 27, 2022

二条城
Nijo Castle (6) 用語集 英語観光用語解説



清流園

次は清流園(せいりゅうえん)っていうお庭よ~。江戸初期のリッチなビジネスマンだった角倉了以(すみくらりょうい)さんのお屋敷から、建物の一部と庭石約800個をもらってきて、それを二条城バージョンにして、それらしく造ったのがこの庭ね。雄大・明朗・風雅がモチーフよ。

現代になって、さらに銘石300個を全国から集めてきて、お茶室を新築して1965年(昭和40年)に完成。池泉回遊式(ちせんかいゆうしき)の和風庭園の部分と、芝生を主体にした洋風庭園部分からなり、面積約16,500平方メートルだって。

園内には香雲亭(こううんてい)、茶室和楽庵(わらくあん)があり、市民大茶会とか、国レベルの大事なお客さんとかを案内したときの接待場所にも利用されてるらしいわ。


Seiryu-en Garden

The garden complex containing the two tea houses; Ko-un-tei (Fragrant-Clouds House) and Waraku-an (Harmony-Comfort Hut) are mainly used for tea ceremonies held by the city and reception events for government guests.

800 out of the 1,100 stones decorating the area have been moved from the nearby residence of Ryoi Suminokura, a rich merchant in the beginning of the Edo Period (1603 - 1867). The remaining 300 stones were collected from throughout Japan. Also, one of the tea houses was originally a part of the above merchant's residence.

The entire garden complex, designed to represent "maginificence, brightness and elegance" completed in 1965. Within its 16,500 square-meter area, there are a traditional Around-the-Pond garden and a western lawn field.