Bad penny always turns up. |
役立たずは戻ってくる。a bad penny はお金とは直接関係なく「価値のない人間」という意味で、そういう人間ほどまた姿を現す。 |
|
A penny saved is a penny gained. |
1ペニーの節約は1ペニーの貯蓄。節約したお金のほうが使ったお金より価値があるということ。→塵も積もれば山となる |
|
|
penny wise and pound foolish |
1ペニーの賢明と1ポンドの暗愚。1ペニーを節約しても1ポンドの浪費をするという意味で、少額を惜しむことで大きな出費につながること。あるいは、少額は節約しても大きな額のお金を使ってしまうため、結果的に出費を抑えることができないということ。 |
|
In for a penny, in for a pound. |
1ペニー賭ける(借りる)ならいっそのこと1ポンド。どうせやるなら大胆に徹底的に。(1ペニーは1ポンドの100分の1)→毒を食らわば皿まで |
|
Take care of the pennies, and the pounds will take care of themselves. |
ペニーを大事にすればポンドの節約になる。少額だからと浪費していれば、積もり積もって大きな額を浪費することになる。 |
|