Last update April 1, 2021

日本のことわざ・格言を英語で表現する





 Orig : 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。


ひとのうわさもしちじゅうごにち
人の噂も七十五日

 nine (seven) days' wonder
 a nine (seven)-day wonder
  Orig  Rumors are short-lived.

人のうわさは長続きしないので気にする必要はないということ。英語のことわざは、うわさだけではなく、流行の歌やファッションなど「流行は長続きしない」という場合にも使います。