Last update April 1, 2021

日本のことわざ・格言を英語で表現する





 Orig : 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。


ながいはむよう
長居は無用

 Fish and guests smell after three days.
 Don't outstay (overstay) your welcome.
  Orig  The shortest-staying guest is most welcome.

訪問先などにあまり長くとどまっているのはよくないという戒め。最初の例は「魚もお客も3日たてば臭う」という意味。2番めの例の outstay または overstay で「期限などを超えて滞在する」という意味で、歓迎される限度を超えて滞在するということ。最後の例は意味をくだいて翻訳したものです。