Last update April 1, 2021
日本のことわざ・格言を英語で表現する
Orig : 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。
にくまれっこ、よにはばかる
憎まれっ子、世に憚る
Ill weeds grow apace.
Orig Weeds are stronger than flowers.
Orig The evil subsists.
人から憎まれている者のほうが、世の中で幅をきかせているということ。「憎まれっ子」=嫌なものということで、英語では「雑草」という言葉で表現されています。同じく「雑草」にたとえるなら2番めの表現も可能です。最後の例のようにシンプルに表現することもできます。