Last update April 1, 2021

日本のことわざ・格言を英語で表現する





 Orig : 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。


にくまれっこ、よにはばかる
憎まれっ子、世に憚る

 Ill weeds grow apace.
  Orig  Weeds are stronger than flowers.
  Orig  The evil subsists.

人から憎まれている者のほうが、世の中で幅をきかせているということ。「憎まれっ子」=嫌なものということで、英語では「雑草」という言葉で表現されています。同じく「雑草」にたとえるなら2番めの表現も可能です。最後の例のようにシンプルに表現することもできます。