Last update April 1, 2021
日本のことわざ・格言を英語で表現する
Orig : 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。
ぬれてであわ
濡れ手で粟
be a licence to print money
money for jam (old rope)
Orig Wet hands can get more grains.
何の苦労もせずに簡単に大もうけをするたとえ。最初の2つは「簡単に金儲けをする」という意味の慣用句です。2番めは主にイギリスで使われる表現。日本語の意味を表現すると最後の例のようになります。