Last update April 1, 2021
日本のことわざ・格言を英語で表現する
Orig : 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。
しらぬがほとけ
知らぬが仏
Ignorance is bliss.
What the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over.
知らないほうが腹も立たずにおだやかにしていられるというたとえ。最初の例の bliss は「至福」という意味で、「知らないほうが幸せ」ということです。原形は Ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. 「無知は至福、知ろうとするは愚行なり」で英国の詩人トマス・グレイ (Thomas Gray) の言葉。