Last update April 2, 2021
日本のことわざ・格言を英語で表現する
Orig
: 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。
わらうかどにはふくきたる
笑う門には福来る
Laughter is the best medicine.
Laugh and the world laughs with you; weep and you weep alone.
Orig
Laughter brings happiness.
Orig
Fortune favors the merry.
明るく楽しそうに暮らしている家には幸福が訪れるというたとえ。最初の表現は、「笑いが最良の治療」という意味ですが、転じて、「笑うことで苦難を乗り越えられる」という意味にもなります。2番めの例は、若干ニュアンスが違いますが、「笑うときはみんなもいっしょに笑うが、悲しむときは一人」ということで、幸せな人のところに人は寄ってくるという意味。