間接再帰 (reflexivo indirecto)
行為の目的語が直接目的語である直接再帰に対して、間接目的語であるものを「間接再帰」と呼びます。つまり、「私は(私の)手を洗う」といった表現で、自分自身が間接目的語であり、実際に洗う対象となる直接目的語を伴います。日本語で「私の」というと所有格のように聞こえますが、もっと間接目的語らしく言うならば「私に対して」手を洗うということができるでしょう。
間接再帰は次のように構成されます。
私は ↓ |
私の(私に対して) ↓ |
洗う ↓ |
(私の)手 ↓ |
(主語) |
+ 再帰代名詞(間接目的語) |
+ 他動詞(活用が主語と一致) |
+ 直接目的語 |
(Yo) |
me |
lavo |
las manos |
La gente se lava las manos para prevenir la gripe.
(インフルエンザ予防のため人々は手を洗う。)
Carmen se peina el pelo delante del espejo.
(カルメンは鏡の前で髪をとかす。)
¿Vas a afeitarte la barba ahora?
(君は今からひげを剃るのか。)
|