*: No se pronuncia como español. Ve la página Lista de Hiragana y Katakana para la pronunciación correcta.
Clica para un ejemplo de pronunciación
Lavar la ropa mientras el diablo está lejos.
Oni no Inu-ma ni Sentacu
鬼の居ぬ間に洗濯
Palabras:鬼Oni = diablo /
のno = partícula joshi genitiva /
居ぬInu = ausente; una forma arcaica de Inai: no estar presente /
間ma = durante un cierto periodo /
にni = partícula joshi genitiva /
洗濯Sentacu = lavado de ropa /
Pronunciación:[o-ni-no-i-nu-ma-ni se-n-ta-cu]
Equivalentes españoles:
Cuando el gato esta ausente, los ratones se divierten. / Cuando el gato falta, los ratones bailan. / Cuando el gato no está, los ratones hacen fiesta.
Nota:
El "diablo" aquí se refiere a alguien a quien temes o te sientes incómodo en su presencia (por ejemplo, tu jefe o supervisor), y "lavado de ropa" sugiere pasar un rato relajado o divertido. Finalmente, el jefe va a salir. ¡Es el tiempo para Oni no Inu-ma ni Sentacu!