Actions speak louder than words. |
行動は言葉より雄弁に語る。言葉で言うよりも実際に行動することのほうが大事である。→ 不言実行 |
|
Speak (Talk) of the devil (and he is sure to appear). |
悪魔のことを話せば悪魔が来る。話題の中心になっている人物がふと現れることがあるものだ。→ 噂をすれば影 |
|
|
Never speak ill of the dead. |
死んだ者の悪口は言うな。亡くなった人の悪口を言ったり批判をすることは避けるべきである。 |
|
Speak softly and carry a big stick. |
言葉やわらかにしてこん棒を持つ。平和的な対話を心がけながらも、力を見せつけ対立に備える。アメリカ大統領セオドア・ルーズベルト (Theodore Roosevelt) の言葉より。 |
|
Speech is silver, silence is golden. |
雄弁は銀、沈黙は金。発言にはじゅうぶん注意しなければならないという戒め。→ 沈黙は金、雄弁は銀 |
|