Last update April 1, 2021
日本のことわざ・格言を英語で表現する
Orig : 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。
あばたもえくぼ
痘痕も靨
Love is blind.
One cannot love and be wise.
Orig To eyes blurred with love, pockmarks appear like charming dimples created by a smile.
惚れた欲目で見ると相手の欠点も長所に見えてくるということ。最初の表現は「恋は盲目」、2番めの例は「愛と分別は両立しない」という意味のことわざ。3番めの例は、日本語に忠実に表現したもので、あばたとえくぼはそれぞれ pockmark、dimple。