Last update March 19, 2021
キーワードで探す英語の格言――「忍耐」
the straw that breaks the camel's back |
駱駝の背骨を折った最後の藁一本。ラクダに荷物を積み過ぎたうえに、藁一本を追加したらついにラクダの背骨が折れてしまったというアラビアの物語に由来し、たとえわずかでも度を越せば大変なことになるということ。→ 堪忍袋の緒が切れる |
|
|
A watched pot never boils. |
じっと見ていてもお湯は沸かない。何かが完成するのをじっと見ていても待っている時間が短くなるわけではない。かえって長く感じるものだ。 |
|
Even a worm will turn. |
虫けらさえも立ち向かって来る。どんなにおとなしく従順な人であっても、がまんに限界があるということ。→ 一寸の虫にも五分の魂 |
|