An eye for an eye, and a tooth for tooth. |
目には目を、歯には歯を。つぐないや報復は、受けた被害や損害と同程度にすべきであるという考え方。あるいは、そういった罪に対して同等の報復をするのが妥当であるという考え方。→ 目には目を歯には歯を |
|
|
Beauty is in the eye of the beholder. |
美は見る者の目の中にある。何が美しいと感じるかという美の基準は人によって異なるということ。→ 蓼食う虫も好き好き |
|
Fields have eyes, and woods have ears. |
森に耳あり野に目あり。誰もいないように思えても、どこかで誰かが目撃したり立ち聞きしたりしているかもしれない。→ 壁に耳あり障子に目あり |
|
What the eye doesn't see(, the heart doesn't grieve over). |
見えなきゃ心も痛まない。目に入らなければ心が悲しむこともないということから、それを知ることで怒りや不安などのマイナスの感情をいだくくらいならいっそのこと知らないほうがいい。→ 知らぬが仏 |
|