Last update March 19, 2021

キーワードで探す英語の格言――「笑う」



 enough to make a cat laugh
猫が笑うほど馬鹿げた。猫が笑うほどバカバカしくとてつもない、奇妙なといった意味で、長靴をはいた猫 (Puss in Boots) から。

 He who laughs last, laughs best.
最後に笑う者が勝ち。最初に負けてもあとで仕返しをして勝つなど、最後に勝ったものが笑うということ。

 Laugh and the world laughs with you; weep and you weep alone.
笑う時はみんな一緒だが泣く時は一人。自分が幸せなときは人もよってきて幸せを共有しようとするが、自分が悲しいときは人に避けられ、誰もよってこない。人は幸せな人によってくるということ。





 be laughing all the way to the bank
笑いながら銀行に向かう。簡単な方法で大金を手に入れたという意味。逆に、crying all the way to the bank というと、何か悪いことが起きたが、そのおかげで大金を手に入れたということ。

 Laughter is the best medicine.
笑いは最高の治療。笑うことは身体的・精神的な傷をいやす。あるいは、試練に遭遇したときは、前向きな態度でネガティブな感情と戦うことが大事である。→笑う門には福来る

 pot is calling the kettle black
鍋がやかんを黒いと笑う。自分にも同じ欠点があるのに、その欠点のことで他人を批判してはいけないということ。→目糞鼻糞を笑う