Last update March 18, 2021
キーワードで探す英語の格言――「好み」
Every Jack has his Jill. |
似た者夫婦。どんな人間にも、その人に合った相手がいるということ。→ 蓼食う虫も好き好き |
|
There is no accounting for taste(s). |
「好き」に説明はいらない。人の好みは説明できないということ。→ 蓼食う虫も好き好き |
|
|
One man's meat is another man's poison. |
人によっては肉も毒。ある人にとって「食べ物」になるものも別の人にとっては「毒」になるということで、人の好みや考え方は説明できないということ。→ 蓼食う虫も好き好き |
|
it takes all sorts |
世の中いろいろ。世の中はいろんな人がいてでき上がっているから、そういった違いに対して寛容でなければならない。17世紀の It takes all sorts to make a world. という表現が起源。→ 十人十色 |
|