The apple does not fall far from the tree. |
リンゴは木から遠くには落ちない。子供は親と同じような考え方や行動をするものだということ。→ 親が親なら子も子、蛙の子は蛙 |
|
The child is the father of the man. |
子供は大人の父。19世紀のイギリスの詩人ウィリアム・ワーズワース (William Wordsworth) の作品に由来するもので、「人間の性格は子供のころに作られる」という意味。→ 三つ子の魂百まで |
|
|
Diligence is the mother of good luck. |
勤勉は幸運の母。コツコツと努力を重ねることで、運がめぐってきて、成功に近づくということ。 |
|
Experience is the father (mother) of wisdom. |
経験は知恵の父(母)。知恵というものは、いろんな経験から生まれるものだということ。 |
|
He that would the daughter win, must with the mother first begin. |
娘欲しけりゃ母を説得。結婚したい女性の心を勝ち取るには、まずその母親の心を勝ち取ること。 |
|
Like father, like son. |
この父にしてこの息子。物腰やしぐさ、興味などが父と息子で似ているということ。→ 親が親なら子も子、蛙の子は蛙 |
|
Like mother, like daughter. |
この母にしてこの娘。物腰やしぐさ、興味などが母と娘で似ているということ。→ 親が親なら子も子、蛙の子は蛙 |
|
be tied to one's mother's apron strings |
母親のエプロンの紐に結び付く。自立できずに母親に依存していること、あるいは、母親に管理、コントロールされていること。 |
|
Necessity is the mother of invention (innovation). |
必要は発明(変革)の母。必要性から創造的な考えや発想が生まれ、行動につながるということ。 |
|
Plant pears for your heirs. |
子孫のために梨の木を植えよ。子孫のために行動せよ。梨の木は実がなるまでに年月を要することから、自分がいなくなったときに子供たちのために残せる蓄えをしておけという意味。 |
|
Success has many fathers, failure is an orphan. |
成功には多くの父がいるが、失敗は孤児である。成功に対しては多くの人が自分のてがら(関わり)を主張するが、失敗に対してはその責任を持とうとする者はいない(逃げようとする)。 |
|
It is a wise child that knows its own father. |
本当の父を知っているとは賢い子供だ。本当の父親が誰であるか証明するのはむずかしいという意味。 |
|
The wish is father to the thought. |
願望は思考の父。人はときとして、「こうあって欲しい」という自分の信じたいことを信じているものである。 |
|