File No. 1400
▲Page top
|
dodo
[doʊdoʊ]
|
ドードー鳥、古臭い、まぬけ
|
- The dodo bird is an extinct flightless bird native to the island of Mauritius.
- He was very angry because she called him a dodo.
|
かってマダガスカル沖のモーリシャス島に生息していたドードーという鳥で今は絶滅。翼は退化しており、飛べなかったとか。一説には体重が20キロくらいの巨体で、17世紀頃を境に、入植してきた人間が持ち込んだ家畜などの餌食になって滅びてしまったようです。比喩的に服装や考え方が古臭い人を呼ぶときにも使われ、「まぬけ」といった意味もあるようです。こういった不名誉な代名詞として使われているドードーですが、飛びぬけて知能が低かったといった証拠はなく、むしろ、絶滅に追い込むようなことをする人間のほうが「まぬけ」だと言えるかもしれません。語源はポルトガル語の dodo 「まぬけ、あほう」。
|
File No. 1399
▲Page top
|
loop
[lu:p]
|
輪、環(状のもの)、湾曲部、ループ、輪をつくる
|
- The plane made a loop in the sky.
- She couldn't stop thinking about the same thing like a computer in a loop.
|
紐状のもので輪を作ったり、飛行機などが宙返りして輪を描くという意味の単語。なかでも困るのが終わらないループ。ワードのマクロで「まわる」という言葉をあるだけ検索するという「ループ」を作ったら、最後の「まわる」を検索するとまた最初の「まわる」に戻って延々と検索し続け、今日でもう3日めですとか、何度もループし続けるおばあさんの話、今もまだ「私が若い頃は…」という話をし続けています、あったら怖い止まらない環状線の電車、「すいません、山手線がループしていて会社には行けません」など、やはり、「強制終了」の方法を覚えておく必要があります。語源は中世アイルランド語の lub から来た中世英語の loupe 。
同義語
ring, circle, knot, curl, spiral, coil, encircle, roll, end, twist, curve
|
File No. 1398
▲Page top
|
conjoin
[kənʤɔin]
|
結合する、結びける、結びつく
|
- We watched a film about conjoined twins.
- Love conjoined with wisdom generates spiritual power.
|
con 「いっしょに」 + join 「つなぐ」ということで、合体する、結びつくという意味があります。conjoined twins と言えば「結合双生児」のことで、最近では「シャム双生児」 Siamese twins という呼び方よりこちらのほうが定着してきているようです。そういった conjoined twins を主人公にした Stuck On You というコメディー映画がありましたが、心底笑えない部分もあり、物理的にも心理的にもいつも「いっしょ」というのはどういう感覚なのだろうといったことを考えさせられました。語源はラテン語の coniungere 。
|
File No. 1397
▲Page top
|
fetter
[fetə(r)]
|
足かせ(かける)、束縛(する)
|
- To be creative, you should be free from fetters of conventional ideas.
- Life is hard to live fettered by various kinds of stress.
|
「飛び込み営業でもして仕事を取ってきたらどうかね」 「きょうびそんなカンタンに仕事なんかくれませんよ」 「うむ。そんな考え方が足かせになってるんじゃないかね」 「じゃあ、この間提出した新規事業プランは検討していただいたんですか」 「う~ん、何しろ前例がないからねえ」 「そういった古い発想こそ足かせじゃないですか」 「いや、会社としてはみんなにのびのびと仕事をして欲しいんだ」 「それには売り上げノルマとかいった足かせを外してもらわないと…」 ということで、物理的に行動を制限する「足かせ」だけでなく、心理的、精神的な意味で自由を妨げたり、束縛するという場合にも使います。語源は古英語の feter 「足の鎖」。
同義語
restrict, bind, confine, curb, restrain, chain, tie, shackle
|
File No. 1396
▲Page top
|
banal
[bənɑ:l]
|
陳腐な、平凡な
|
- The story is banal, and the dialogue is banal.
- In a banal meeting, there are banal questions, and answers exchanged.
|
「もうかってまっか」 「ぼちぼちですわ」 といった会話から、「しかも今回はもうひとつお付けして○○円」といったテレビショッピングの売り文句、「逃亡する犯人を刑事が追うという斬新なストーリーです」 「どこが斬新やねん?」など、別に目新しくもない、どこにでもありそうで、反応や結末が手に取るように見える状態を言います。ちなみに発音には、バリエーションがあるようで第1音節にアクセントを置く人もいるようです。しかし、大半が第2音節にアクセントを置くようです。語源のフランス語もこれに近い発音です。
同義語
stock, ordinary, boring, tired, routine, tedious, monotonous
|
|