Last update March 18, 2021

キーワードで探す英語の格言――「努力」



 Diligence is the mother of good luck.
勤勉は幸運の母。コツコツと努力を重ねることで、運がめぐってきて、成功に近づくということ。

 Easy come, easy go.
得やすいものは失いやすい。たいした努力もせずに簡単に手に入ったものは、簡単になくなってしまうということ。→ 悪銭身に付かず

 God helps those who help themselves.
神は自ら助くる者を助く。神事にたよるだけではなく、自分自身の力で努力している人間を神は助けるだろうということ。→ 人事を尽くして天命を待つ





 Grin and bear it.
笑って耐えよ。辛いことや苦しいことも、明るい前向きな気持ちで耐えること。

 Never put off until tomorrow what you can do today.
今日できることは明日にのばすな。今日やってしまえることは、明日にのばさずに今日のうちにすませるべきだということ。→ 思い立ったが吉日

 No pain, no gain.
苦労なくして獲得なし。何かを達成・獲得しようと思えば、苦しいと感じるほどの努力が不可欠だということ。→ 虎穴に入らずんば虎子を得ず

 Nothing ventured, nothing gained.
冒険なくして獲得なし。何かを達成・獲得しようと思えば、それに付随するリスクをとらねばならない、多少の冒険も必要である。→ 虎穴に入らずんば虎子を得ず

 Practice makes perfect.
実践(練習)は完成の秘訣。物事は、何度も繰り返し実践(練習)してみることで熟練の域に達することができる。→ 習うより慣れよ

 Success depends on your backbone, not your wishbone.
成功はウィッシュボーンではなくバックボーンから。成功を実現するには希望的思考や願うだけでなく、気骨や努力が必要だということ。
backbone は「背骨、気骨」という意味で、wishbone とは、鳥類の二またになっている部分の骨で、食事のときこの骨の両端を2人で引き合い、長い方を取ると願いごとがかなうという骨。