File No. 1065
▲Page top
|
turgid
[tə:(r)ʤɪd]
|
腫れた、誇張した
|
- Using excessive passive voice may lead to turgid writing.
- The plant leaves are turgid after rainfall.
|
朝起きたら目のあたりがかゆいので、鏡を見たら「ものもらい」ができて腫れているというふうに、内側から起こる現象などによって体の部分が腫れたりすることを言います。また、植物の葉や摘みたてのイチゴなどが水分をよく含んでいてみずみずしい状態を表す場合にも使われます。その他、文章などが大げさで誇張があるとか、余計な言葉や表現などがごてごてと使われていて簡潔でない様子を言います。語源はラテン語の turgidus 「膨張している」。
同義語
pompous, inflated, pretentious, grandiose, flowery, overblown
|
File No. 1064
▲Page top
|
obnoxious
[əbnɑkʃəs/-nɔk-]
|
不愉快な、不快な、気にさわる
|
- This is the most obnoxious movie I've ever seen.
- The obnoxious smell from the factory made me very sick.
|
夏になると生ごみの臭いがたまらなく嫌だ(好きな人はあまりいないでしょう)、一般ピープルをバカにしたようなあの映画はけしからん、あるいは、彼女はどうしてあんなに人に不愉快な思いをさせることばかりするんだろうなど、モノの内容や性質、人の態度や性格などが不愉快で気にさわるという場合に使います。しかし、生ごみなどがわざと人を不快にさせようとして臭いを出しているわけではないのと同じように、人間の場合も、たいてい悪気もなく、気づかずにやっていることが多いようです。ただ、指摘してあげてもそれを正面から受け取って修正しようとしないところが問題なのかもしれません。語源はラテン語の obnoxius 、ob 「~に向かって」+ noxa 「害」。
同義語
offensive, nasty, foul, disgusting, horrid, repellent
|
File No. 1063
▲Page top
|
outright
[aʊtráɪt]
|
きっぱりと(した)、あからさまに(な)、完全に(な)、即金で
|
- His answer was not outright but was somewhat evasive.
- Few people can afford to pay outright for their new home.
|
「1万円貸してくれない?」と聞いたら「イヤです」というきっぱりとした答えが返ってきたとか、静かなオフィスで思わず大声で笑ってしまったとか、かわいそうにあのネコ即死だったらしいよとか、男女差別を徹底的になくしましょう、あるいは、彼は新築の家を即金で買ったなど、「遠慮やためらいがなく包み隠さない」様子や、「容赦なく完全な」様子、また、「即その場」でといった意味合いがあります。こういったきっぱりとした状態は、シンプルでわかりやすいものがあります。
同義語
absolute, complete, direct, perfect, pure, thorough, straight, flat
|
File No. 1062
▲Page top
|
ammunition
[æmjʊnɪʃən]
|
弾薬、 攻撃(防御)手段、武器
|
- The company's technology can be ammunition.
- Use only the correct ammunition for the gun.
|
弾薬筒とか導火線など、銃などを発射させるための器具や手榴(しゅりゅう)弾や爆弾などのこと。また、我々の武器はパチンコと石です、といった攻撃(防御)するための手段・武器という意味もあります。実際に銃や爆薬などを使って行う攻撃以外にも論争などによって戦う場合もあり、この証拠があれば十分戦えるとか、彼の並外れた知識と技術は大きな「武器」になるというふうにも使われます。語源はラテン語の munitio 「要塞(さい)を作る」。口語では略して ammo とも呼ばれる場合もあります。
同義語
munitions, explosives, armaments, shot
|
File No. 1061
▲Page top
|
marinade
[mærəneɪd]
|
マリネ(ード)、マリネ(に漬ける)
|
- Fish shouldn't be marinaded for a long time.
- Soak meat in a marinade of onion juice, olive oil, salt and pepper.
|
「○○のマリネ」などというちょっとおしゃれな料理のこと。酢とオイル、香味料などで作ったソースのことでその中に肉や魚、野菜などの素材を漬けてしばらく寝かせると、素材に香りや味がしみ込み、肉などもやわらかくなるというわけです。また、「マリネ漬けにする」という意味の動詞になると、 marinate という単語がよく使われます。語源はフランス語の mariner 「漬ける」で、その元はラテン語の marinus 「海の」。つまり、海水に漬けていたということらしく、サラダの語源も salata 「塩をかける」ということから、やはり料理の基本は「塩」ということでしょうか。
|
|