Note 英語には、日本語のような擬態語や擬声語といった表現はほとんどないため、日本語の擬態語=英語のこの表現といった正解はありません。ここで紹介している英語の表現もあくまでも一例であり、より良い表現をするためのヒントだととらえてください。
|
▼めきめき |
進歩 |
by leaps and bounds; quickly and dramatically |
例文
His singing skill improved by leaps and bounds.
彼の歌の能力はめきめきと上達した。
|
|
▼めちゃくちゃ |
乱れ |
chaotic mess; messy and sloppy |
例文
After a barbaric storm passed over, our garden became a chaotic mess.
凶暴な嵐が通り過ぎた後、庭はめちゃくちゃだった。
|
|
▼めちゃめちゃ |
乱れ |
smash and shatter; devastate and waste |
例文
The terrible accident devastated and wasted our happy life.
その恐ろしい事故のせいで、幸せな生活がめちゃめちゃになった。
|
|
▼めっきり |
変化 |
remarkably; noticeably; significantly |
例文
Spring has come, and it is becoming noticeably warmer.
春がやってきて、めっきり暖かくなった。
|
|
▼めらめら |
燃える |
(flame) lick; constantly and intensely burn; intensely ablaze |
例文
A flame began to lick a stack of hay.
干し草に火がついてめらめらと燃えあがった。
|
|
▼めりめり |
裂ける |
big/booming creaking (cracking) sound; loudly creak/crack/split |
例文
Lightning struck and split the tree with a booming creaking sound.
稲光がして木がめりめりと裂けた。
|
|
▼めろめろ |
弱い |
soft and blind; sugary sweet; melt with love for... |
例文
He melts with love for his girlfriend.
彼はガールフレンドにめろめろになっている。
The old man is sugary sweet with his granddaughter.
その老人は孫娘にめろめろだ。
|
|
▼もうもう |
煙 |
billow and fill; grow thicker and thicker |
例文
Smoke began to billow and fill the room after a while.
しばらくすると、部屋には煙がもうもうと立ちこめ始めた。
|
|
▼もうろう |
意識 |
hazy and dazed; half-conscious |
例文
The boy was half conscious when rescued from the water.
少年は水中から救助されたときは意識がもうろうとしていた。
|
|
▼もぐもぐ |
食べる |
munch; chew and grind; chew with mouth shut |
例文
He was listening to her story while munching on his sandwich.
彼はサンドイッチをもぐもぐ食べながら、彼女の話を聞いていた。
|
|
▼もぐもぐ |
言う |
mutter; utter something in low voice |
例文
Harshly reproached, he muttered something in protest.
こっぴどく怒られた彼は、何やらもぐもぐ反論した。
|
|
▼もじもじ |
落ち着かない |
shy and hesitant; awkward and shy |
例文
He felt so shy and hesitant that he couldn't even say his name.
彼はもじもじして自分の名前すら言えなかった。
|
|
▼もじゃもじゃ |
毛 |
shaggy and bushy; rampantly (wildly) growing |
例文
A man with a bushy beard and shaggy hair came out of the woods.
もじゃもじゃの髪とヒゲをした男が森から出てきた。
|
|
▼もぞもぞ |
落ち着かない |
fidget (and fiddle); jiggle; wiggle |
例文
Bored and tired of listening, children were fidgeting and fiddling.
退屈して聞くのも飽きた子供たちはもぞもぞしていた。
|
|
▼もぞもぞ |
うごめく感覚 |
creepy crawly feeling/sensation; tingling sensation |
例文
Recently, I sometimes feel a creepy crawly sensation on my back.
最近、背中がもぞもぞすることがある。
|
|
▼もたもた |
遅い |
vacillate and hesitate; sway in decision and delay in action |
例文
Chances come hard and easy go while you vacillate and hesitate.
チャンスはなかなか来ないもので、もたもたしている間にさっと逃げてしまう。
|
|
▼もてもて |
人気 |
loved and adored; everyone's idol |
例文
The Korean actor is loved and adored by many middle-aged women in Japan.
その韓国の俳優は日本の中年女性にもてもてだ。
|
|
▼もやもや |
心 |
clouded; hazy (with distress; confusion); clog/cloud one's mind |
例文
Her mind was clouded with distress and couldn't concentrate on her study.
彼女は、心配ごとで心がもやもやして勉強に没頭できなかった。
|
|
▼もりもり |
食べる |
eat (a lot of) ... vigorously (and heartily); eat a lot and well |
例文
My children eat a lot of vegetables vigorously.
うちの子供たちは野菜をもりもり食べる。
|
|
▼もりもり |
働く |
work vigorously and energetically; work hard and joyously |
例文
Having become a father of two, he started work vigorously and energetically.
二児の父となった彼はもりもり働き始めた。
|
|