現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語の擬音語・擬態語―50音順「か」行 | 英語なんてタコ |

         
か行| か(→ガチャン) |   か(がつがつ→)  |   き  |   く  |   こ  |

あ行 | か行 | さ行 | た行 | な行 | は行 | ま行 | や行 | ら行 | わ行 |

 Note   英語には、日本語のような擬態語や擬声語といった表現はほとんどないため、日本語の擬態語=英語のこの表現といった正解はありません。ここで紹介している英語の表現もあくまでも一例であり、より良い表現をするためのヒントだととらえてください。

Last update May 29, 2018






▼ガーガー
いびきをかく
snore loudly; saw logs (wood)
 例文 
His wife sleeps in other room because he saws logs.
彼がガーガーいびきをかくので、妻は別の部屋で寝ている。
 解説 
saw logs (wood) は「木や森をノコギリで切る」ということから(かなりうるさそうです)「大きないびきをかく」という意味のイディオムです。

▼カサカサ
こすれ合う
rustle; softly flutter
 例文 
The leaves rustle in the wind.
木の葉が風に吹かれてカサカサと音をたてている。

▼かさかさ
皮膚など
rough and dry; dry and flaking/scaly
 例文 
In winter, the skin easily becomes rough and dry.
冬は肌がかさかさになりやすい。

▼がさごそ
せわしなく動きまわる
rustle around; scuttle; scurry
 例文 
I heard mice scuttling around above the ceiling last night.
昨夜はネズミが天井裏をがさごそ動きまわるのが聞こえた。
When everyone has fallen sleep, cockroaches start rustling around the kitchen.
みんなが寝静まってからゴキブリがキッチンでがさごそし始める。
 解説 
around をつけることで、そこらじゅうを動きまわっている様子を表現することができます。

▼カタカタ
ぶつかり合う
rattle; click-clack; clickety-clack; clack
 例文 
It was a quiet evening, and we could hear the rattling of a machine from the factory nearby.
静かな中に機械のカタカタという音が聞こえた。
The old typewriter made a click-clack sound when he started to write something.
彼が何かを書き出すと、その古いタイプライターはカタカタという音をさせた。

▼ガタガタ
揺れる
rattle; shake noisily
 例文 
The windows of the house rattled in the earthquake.
地震で家の窓がガタガタ揺れた。

▼がたがた
震える
tremble hard; shiver severely
 例文 
The boy was trembling hard with fear.
男の子は恐ろしさのあまりがたがた震えていた。
 解説 
特にhardやseverelyといった単語を付け加えることで、ただ「震える」のではなく、「ガタガタ」に表現される程度の強さを強調することができます。

▼カチカチ
時計の針
tick; clicking sound
 例文 
I could not sleep and listened to the ticking of the clock all night.
ゆうべは眠れず、一晩中時計のカチカチという音に耳を澄ませていた。

▼ガチャガチャ
ぶつかり合う音
clatter
 例文 
I heard the clatter of dishes in the kitchen.
台所で食器のガチャガチャという音が聞こえた。

▼ガチャン
壊れる音
crash; smash
 例文 
The crash of the window glass interrupted the silence.
静けさを破って、いきなり窓ガラスがガチャンと割れる音がした。