か行―
| か(→ガチャン) |
か(がつがつ→) |
き |
く |
こ |
Note 英語には、日本語のような擬態語や擬声語といった表現はほとんどないため、日本語の擬態語=英語のこの表現といった正解はありません。ここで紹介している英語の表現もあくまでも一例であり、より良い表現をするためのヒントだととらえてください。
|
▼ガーガー |
いびきをかく |
snore loudly; saw logs (wood) |
例文
His wife sleeps in other room because he saws logs.
彼がガーガーいびきをかくので、妻は別の部屋で寝ている。
|
解説
saw logs (wood) は「木や森をノコギリで切る」ということから(かなりうるさそうです)「大きないびきをかく」という意味のイディオムです。
|
▼カサカサ |
こすれ合う |
rustle; softly flutter |
例文
The leaves rustle in the wind.
木の葉が風に吹かれてカサカサと音をたてている。
|
|
▼かさかさ |
皮膚など |
rough and dry; dry and flaking/scaly |
例文
In winter, the skin easily becomes rough and dry.
冬は肌がかさかさになりやすい。
|
|
▼がさごそ |
せわしなく動きまわる |
rustle around; scuttle; scurry |
例文
I heard mice scuttling around above the ceiling last night.
昨夜はネズミが天井裏をがさごそ動きまわるのが聞こえた。
When everyone has fallen sleep, cockroaches start rustling around the kitchen.
みんなが寝静まってからゴキブリがキッチンでがさごそし始める。
|
解説
around をつけることで、そこらじゅうを動きまわっている様子を表現することができます。 |
▼カタカタ |
ぶつかり合う |
rattle; click-clack; clickety-clack; clack |
例文
It was a quiet evening, and we could hear the rattling of a machine from the factory nearby.
静かな中に機械のカタカタという音が聞こえた。
The old typewriter made a click-clack sound when he started to write something.
彼が何かを書き出すと、その古いタイプライターはカタカタという音をさせた。
|
|
▼ガタガタ |
揺れる |
rattle; shake noisily |
例文
The windows of the house rattled in the earthquake.
地震で家の窓がガタガタ揺れた。
|
|
▼がたがた |
震える |
tremble hard; shiver severely |
例文
The boy was trembling hard with fear.
男の子は恐ろしさのあまりがたがた震えていた。
|
解説
特にhardやseverelyといった単語を付け加えることで、ただ「震える」のではなく、「ガタガタ」に表現される程度の強さを強調することができます。
|
▼カチカチ |
時計の針 |
tick; clicking sound |
例文
I could not sleep and listened to the ticking of the clock all night.
ゆうべは眠れず、一晩中時計のカチカチという音に耳を澄ませていた。
|
|
▼ガチャガチャ |
ぶつかり合う音 |
clatter |
例文
I heard the clatter of dishes in the kitchen.
台所で食器のガチャガチャという音が聞こえた。
|
|
▼ガチャン |
壊れる音 |
crash; smash |
例文
The crash of the window glass interrupted the silence.
静けさを破って、いきなり窓ガラスがガチャンと割れる音がした。
|
|
|