Note 英語には、日本語のような擬態語や擬声語といった表現はほとんどないため、日本語の擬態語=英語のこの表現といった正解はありません。ここで紹介している英語の表現もあくまでも一例であり、より良い表現をするためのヒントだととらえてください。
|
▼さめざめ |
泣く |
weep painfully (bitterly); a bitter weep; shed large tears |
例文
The old woman wept bitterly remembering her late husband.
老女は、他界した夫のことを思い出しながらさめざめと泣いた。
|
解説
bitter などの形容詞をつけることで、悲しみの深さを感じさせることができます。また、shed large tears 「大粒の涙を流す」といった表現にしてもいいかもしれません。
|
▼サラサラ |
小川など |
murmur; bubble; whisper |
例文
I used to lie on the grass listening to the murmuring of a small stream nearby.
サラサラという小川のせせらぎを聞きながら、草の上で寝そべって時を過ごしたものだ。
|
|
▼さらさら |
乾燥 |
dry and clean; dry and smooth |
例文
The bed was prepared with dry and clean sheets.
ベッドにはさらさらのシーツが敷いてあった。
|
解説
清潔感を強調するためには clean、すべすべ感は smooth を入れるなど適宜アレンジします。
|
▼サラサラ |
こすれる音 |
rustle |
例文
He heard the rustling of a dress, and a woman came into the room.
さらさらという衣ずれの音がして女が部屋に入って来た。
|
解説
rustle は静かな「摩擦」の音を表します。 |
▼さらさら |
書く |
swiftly; smoothly; smartly; scribble (off) |
例文
The old man scribbled off a verse and showed it to me.
老人は、さらさらと一句したためるとそれを見せてくれた。
The painter smartly and swiftly drew a portrait of me on the spot.
画家はその場でさらさらと私の似顔絵を描いた。
|
解説
scribble (off) でメモなどを「走り書き」するという意味になります。
|
▼しくしく |
泣く |
sob quietly; a quiet (feeble) sob |
例文
The girl was sobbing quietly at the corner of the room.
女の子は部屋の片隅でしくしく泣いていた。
As soon as she saw me, she burst into a feeble sob.
彼女は私を見るなりしくしく泣きだした。
|
解説
sob は「泣きじゃくる」、「すすり泣く」という意味ですが、それに「静かな」という意味の単語を加えて雰囲気を出します。また、feeble を使うと「弱々しい」感じが現れます。
|
▼しくしく |
痛む |
deep (intense) and constant pain; gnawing pain |
例文
I have intense and constant pain in the stomach.
胃がしくしく痛む。
|
|
▼しとしと |
雨 |
rain quietly (silently); drizzle; a silent rain |
例文
It drizzled throughout last night.
昨夜はずっと雨がしとしと降っていた。
It was a night of silent rain when someone knocked on my door.
雨がしとしと降るある夜のこと、誰かが家の戸をたたいた。
|
解説
drizzleは「小雨、霧雨」といった意味があります。
|
▼じろじろ |
見る |
stare (rudely; impolitely; curiously) |
例文
My mother used to tell me not to stare at people.
母によく人をじろじろ見るなと言われた。
|
解説
rudely, impolitelyなどの副詞を組み合わせることで、「無礼さ」などを強調することができます。
|
▼ジャンジャン |
鳴る |
jangle; clash; rattle |
例文
Bells clashed and jangled while people were panicked.
鐘がジャンジャン鳴り響き、人々はパニックになった。
|
解説
半鐘などのような騒がしい鐘の音を表します。
|
▼シュッシュッポッポッ |
機関車 |
puff, puff, chug, chug |
例文
The locomotive went "puff, puff, chug, chug!".
機関車がシュッシュッポッポッと走った。
|
|
▼じろっ |
見る |
glare; angrily stare; cast a hostile glance |
例文
The boss glared at me when I laughed loudly in the meeting.
会議中に大声で笑ったら上司にじろっとにらまれた。
|
解説
glare は stare に比べて視線が強く、怒りなどの感情を含みます。stare angrily などと言い換えることもできます。
|
▼じんじん |
感覚 |
tingle; pins and needles |
例文
As soon as you take this tea, you will feel a warm tingling sensation in the back.
背中が温かくじんじんしてきた。
My leg is asleep and feels tingling.
足がしびれてじんじんする。
|
解説
「じんじん痛い」は tingling pain で表現することができます。
|